Translation of "Telling" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Telling" in a sentence and their portuguese translations:

- I'm only telling the truth.
- I'm just telling the truth.

Só estou dizendo a verdade.

I keep telling you!

Não me canso de falar.

I'm telling the truth.

Eu estou dizendo a verdade.

This is very telling.

Isto é muito revelador.

Tom enjoys telling jokes.

O Tom gosta de contar piadas.

You're telling lies again.

Você está dizendo mentiras de novo.

We're telling the truth.

Estamos dizendo a verdade.

- I'm telling you the truth.
- I am telling you the truth.

Estou lhe contando a verdade.

- I hope you are telling the truth.
- I hope you're telling the truth.
- I hope that you're telling the truth.

Espero que você esteja falando a verdade.

And 65 percent telling stories.

e os outros 65% contando histórias.

He is telling a lie.

Ele está contando uma mentira.

Tom is telling a story.

Tom está contando uma história.

I am telling a story.

Estou contando uma história.

Tom is telling the truth.

Tom está dizendo a verdade.

I'm only telling the truth.

Estou dizendo apenas a verdade.

Sometimes telling the truth hurts.

Falar a verdade às vezes dói.

I really like telling jokes.

Eu gosto muito de fazer brincadeiras.

He left without telling us.

Ele foi embora sem nos avisar.

He kept on telling lies.

Ele continuou a contar mentiras.

I'm telling you to leave.

Estou lhe dizendo para sair.

Are you telling the truth?

Está dizendo a verdade?

He's good at telling jokes.

Ele é bom em contar piadas.

Tom was telling the truth.

Tom estava dizendo a verdade.

Tom has been telling lies.

- O Tom tem contado mentiras.
- O Tom tem mentido.

I'm telling you this confidentially.

Estou lhe dizendo isso confidencialmente.

Tom left without telling anyone.

Tom saiu sem falar com ninguém.

Thank you for telling me.

Obrigado por me contar.

You're not telling the truth.

- Você não diz a verdade.
- Você não está dizendo a verdade.

I regret telling the truth.

- Arrependo-me de ter dito a verdade.
- Me arrependo de ter dito a verdade.

What were you telling her?

- O que disse a ela?
- O que você lhe disse?
- O que vocês disseram a ela?
- O que lhe disseram?

Tom kept telling Mary lies.

Tom continuou contando mentiras a Mary.

And I'll respond telling you

E responderei te dizendo

And you're not telling them,

e você não está falando para elas:

- You know I'm telling the truth.
- You know that I'm telling the truth.

Você sabe que estou dizendo a verdade.

- I'm only telling you what I heard.
- I'm just telling you what I heard.

- Só estou te contando o que eu ouvi.
- Só estou te contando o que ouvi.

I regret telling you the truth.

Arrependo-me de ter dito a verdade.

I'm telling you, I'm not going.

Estou te dizendo, não vou.

He returned home without telling us.

Ele voltou para casa sem nos avisar.

There's something Tom isn't telling Mary.

Há algo que Tom não está contando para Mary.

You know I'm telling the truth.

Você sabe que eu estou dizendo a verdade.

Stop telling everyone you're my brother.

- Pare de dizer a todos que você é meu irmão.
- Pare de dizer para todos que você é meu irmão.
- Pare de falar para todos que você é meu irmão.

I swear I'm telling the truth.

- Eu juro que estou dizendo a verdade.
- Juro que estou dizendo a verdade.

I think telling lies is wrong.

Eu acho que contar mentira é errado.

I wouldn't dream of telling Tom.

Eu nem sonharia em contar para o Tom.

I'm not telling you her name.

Não vou lhe dizer o nome dela.

I'm telling you to shut up.

Estou te falando para calar a boca.

I know you're telling the truth.

Sei que você diz a verdade.

Thanks for telling me the truth.

- Obrigado por me dizer a verdade.
- Obrigada por me dizer a verdade.

Are you telling me the truth?

Você está me dizendo a verdade?

It's no use telling me anything.

Não há por que me contar tudo.

I'm not good at telling jokes.

Eu não sou bom a contar piadas.

Someone is obviously telling a lie.

Alguém está obviamente mentindo.

Why are you telling me this?

- Por que você está me contando isso?
- Por que você está me dizendo isso?

Tom is good at telling stories.

Tom é um bom contador de histórias.

Thanks for telling me what happened.

Obrigado por me contar o que aconteceu.

I'm not telling you his name.

- Não lhe vou dizer o nome dele.
- Não vou dizer a você o nome dele.

Why aren't you telling the truth?

Por que você não está contando a verdade?

What if he's telling the truth?

E se ele estiver dizendo a verdade?

What if she's telling the truth?

E se ela estiver dizendo a verdade?

Tom is telling us the secret.

O Tom disse-nos o segredo.

I wasn't planning on telling you.

Eu não estava planejando te contar.

But people are probably telling you

Mas as pessoas provavelmente estão te dizendo

And that's why I'm telling you,

E é por isso que estou te falando

- Why are you telling this to me now?
- Why are you telling me this now?

Por que você está me dizendo isso agora?

- You know Tom is telling the truth.
- You know that Tom is telling the truth.

Você sabe que Tom está dizendo a verdade.

- I think Tom is telling the truth.
- I think that Tom is telling the truth.

Eu acho que Tom está dizendo a verdade.

- Do you think Tom is telling the truth?
- Do you think Tom's telling the truth?

Você acha que Tom está dizendo a verdade?

- I knew Tom wasn't telling the truth.
- I knew that Tom wasn't telling the truth.

Eu sabia que Tom não estava dizendo a verdade.

- I think Tom was telling the truth.
- I think that Tom was telling the truth.

Eu acho que Tom estava dizendo a verdade.

Moreover, without telling anyone about his car

além disso, sem contar a ninguém sobre seu carro

If you ask why is this telling

Se você perguntar por que isso é revelador

Telling lies is a very bad habit.

Contar mentiras é um hábito muito feio.

Please forgive me for telling a lie.

Por favor me perdoe por ter contado uma mentira.

She accused me of telling a lie.

Ela me acusou de ter mentido.

He is incapable of telling a lie.

Ele é incapaz de mentir.

You can't both be telling the truth.

Vocês dois não podem estar dizendo a verdade.

Tom seems to be telling the truth.

Tom parece estar dizendo a verdade.

I'm just telling you what I found.

- Eu só estou te contando o que eu encontrei.
- Eu só estou te contando o que encontrei.
- Só estou te contando o que eu encontrei.
- Só estou te contando o que encontrei.
- Eu só estou te contando o que eu achei.
- Só estou te contando o que eu achei.
- Eu só estou te contando o que achei.
- Só estou te contando o que achei.

Are you telling me what to do?

Você está me dizendo o que fazer?

I'm not telling you to go alone.

- Eu não estou dizendo para você ir sozinho.
- Eu não estou dizendo para você ir sozinha.
- Eu não estou dizendo que você vá sozinho.
- Eu não estou dizendo que você vá sozinha.

Thank you for telling me the truth.

- Obrigado por me dizer a verdade.
- Obrigada por me dizer a verdade.
- Obrigado por me contar a verdade.
- Obrigada por me contar a verdade.

God knows I am telling the truth.

Deus sabe que estou dizendo a verdade.

I was planning on telling you today.

Eu estava planejando te contar hoje.

I am not telling you anything new.

- Eu não estou dizendo nada de novo.
- O que estou dizendo não é nenhuma novidade.

Wait, why am I telling you this?

Espere! Por que eu estou te contando isso?