Translation of "Tables" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Tables" in a sentence and their portuguese translations:

The tables have turned.

O jogo virou.

They don't use chairs or tables.

Eles não usam cadeiras ou mesas.

I don't clear off your tables.

Eu não tiro as mesas.

I just cleaned all the tables.

Acabei de lavar todas as mesas.

Put the tables end to end.

Juntem as mesas.

They don't use chairs or tables at all.

Eles não usam cadeiras e mesas de jeito nenhum.

Some of them got on the chairs and tables.

Alguns subiram nas cadeiras, outros nas mesas,

Pepe realized he needed to buy tables, chairs, glasses, paint

Pepe se deu conta de que teria que comprar mesas, cadeiras, copos, tinta,

What will we do about getting tables, chairs and such?

O que faremos para conseguir mesas, cadeiras e coisas assim?

The heavy oak tables were covered with snow-white linen.

As pesadas mesas de carvalho tinham toalhas de linho tão alvas como a neve.

This is the first time I've ever wiped all the tables.

É a primeira vez que eu esfrego todas as mesas.

Still don’t have a steady supply of food to their tables.

ainda não tem o suprimento de comida constante em suas mesas.

It listed the articles with wood and tables according to the most clicked rate.

Ele listou os artigos com madeira e mesas de acordo com a taxa mais clicada.

Of being able to turn the tables in a funny kind of way once again?

De ser capaz de virar o jogo de uma forma engraçada mais uma vez?

Now, hushed the banquet and the tables all / removed, huge wine-bowls for each guest apart / they wreathe with flowers.

Finda a primeira parte do banquete, / retirado o serviço, são trazidas / as bojudas crateras, que de vinho / vão sendo enchidas quase até a borda.

Within are fifty maidens, charged with care / to dress the food, and nurse the flames divine. / A hundred more, and youths like-aged, prepare / to load the tables and arrange the wine.

Cinquenta servas na cozinha ampla se incumbem / de preparar os pratos do banquete – / interminável série de iguarias – / e de incensar as aras dos penates; / e muitas outras e igual número de escravos / belos e jovens vão servir às mesas / gostosas viandas e bebidas finas.

And forth they bring the broidered tapestry, / with purple dyed and wrought full cunningly. / The tables groan with silver; there are told / the deeds of prowess for the gazer's eye, / a long, long series, of their sires of old, / traced from the nation's birth, and graven in the gold.

De púrpura soberba e esmerado lavor, / toda a tapeçaria; sobre as mesas, / maciça prataria e, cinzelada / em vasos de ouro, série inumerável / de episódios históricos da pátria / fenícia e seus heróis desde alta origem.