Translation of "Society" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Society" in a sentence and their portuguese translations:

Society is changing.

A sociedade está mudando.

As a society we

Como sociedade, nós

Society is always changing.

A sociedade está sempre mudando.

They say that in society

Eles dizem que na sociedade

Our agenda Turkish Historical Society

nossa agenda Sociedade Histórica Turca

The men form a society.

Os homens formam uma sociedade.

Twelve musicians constitute the society.

Doze músicos constituem a sociedade.

I don't enjoy his society.

Não gosto da sociedade dele.

Life in society requires communication.

A vida em sociedade requer comunicação.

I was shunned by society.

Fui evitado pela sociedade.

He was shunned by society.

Ele foi evitado pela sociedade.

She was shunned by society.

Ela foi evitada pela sociedade.

A society that includes and supports,

uma sociedade que inclua e apoie,

In fact, society itself was criticized

de fato, a própria sociedade foi criticada

The society was founded in 1990.

A sociedade foi fundada em 1990.

We live in a civilized society.

Nós vivemos em uma sociedade civilizada.

We live in a democratic society.

Vivemos em uma sociedade democrática.

I don't care what society says.

Não me interessa o que diz a sociedade.

Our society is built on stereotypes.

Nossa sociedade é criada mirando-se em estereótipos.

What does the Turkish Historical Society do?

O que faz a Sociedade Histórica Turca?

And raising awareness of history in society

e conscientizar a história da sociedade

You head to the Turkish Historical Society

você vai para a Sociedade Histórica Turca

There are plenty of them in society

existem muitos na sociedade

Can find a place in the society

pode encontrar um lugar na sociedade

Declaring half of the society an enemy

declarando metade da sociedade um inimigo

Violence is the cancer of our society.

A violência é o câncer de nossa sociedade.

Drugs are a cancer of modern society.

As drogas são um câncer da sociedade moderna.

Admission into society means accepting its rules.

A admissão na sociedade implica a aceitação de seus estatutos.

Someone important to society has passed away.

Faleceu uma pessoa importante para a sociedade.

Society has a great influence on individuals.

A sociedade tem uma grande influência sobre os indivíduos.

Polite society frowned on Fadil's female conquests.

A sociedade educada franzia o cenho para as conquistas femininas de Fadil.

Fadil was comfortable mixing with high society.

Fadil se sentia à vontade mesclando-se com a alta sociedade.

According to the Wildlife Protection Society of India,

De acordo com a Sociedade de Proteção de Vida Selvagem da Índia,

So, that gets perpetuated through society and cultures,

Então isso é perpetuado através da sociedade e das culturas,

In macaque society, friendships are formed through grooming.

Na sociedade dos macacos, formam-se amizades cuidando da pelagem.

Our society loves the mafia for some reason

nossa sociedade ama a máfia por algum motivo

Is the dream of many people in society

é o sonho de muitas pessoas na sociedade

If we don't have a Turkish Historical Society

se não temos uma sociedade histórica turca

Turkish Historical Society did not handle this job

A Sociedade Histórica Turca não lidou com este trabalho

Almost available in every faith in every society

Há quase toda crença em toda sociedade

But lament is very common in our society

Mas lamento é muito comum em nossa sociedade

Let's raise awareness together as a society, friends

Vamos conscientizar juntos como uma sociedade, amigos

Magic plays an important part in primitive society.

A magia tem um papel importante nas sociedades primitivas.

A family is the smallest unit of society.

A família é a menor instituição da sociedade.

The family is the basic unit of society.

A família é a instituição básica da sociedade.

The influence of TV on society is great.

A influência da TV sobre a sociedade é grande.

They ended capitalism and built a socialist society.

Eles puseram fim ao capitalismo e construíram uma sociedade socialista.

Drug addiction is a cancer in modern society.

A toxicomania é um câncer na sociedade moderna.

We have become an intolerant, inward-looking society.

Nós nos tornamos uma sociedade intolerante e egoísta.

The impact of science on society is great.

O impacto da ciência sobre a sociedade é grande.

We should conform to the customs of society.

Nós devemos nos adaptar aos costumes da sociedade.

This was absolutely unacceptable. Society didn't want it once

isso era absolutamente inaceitável. A sociedade não queria isso uma vez

A style that is not followed much in society

um estilo que não é seguido muito na sociedade

That's why the Turkish Historical Society is so important

É por isso que a Sociedade Histórica Turca é tão importante

Turkish Historical Society, by order of Mustafa Kemal Atatürk

Sociedade Histórica da Turquia, por ordem de Mustafa Kemal Atatürk

Anyway, let's get back to the Turkish Historical Society.

De qualquer forma, vamos voltar à Sociedade Histórica Turca.

In the early 1900s, women established a society and

No início dos anos 1900, as mulheres estabeleceram uma sociedade e

But society still shows division due to cultural complexity

Mas a sociedade ainda mostra divisão devido à complexidade cultural

So that he doesn't see the level of society

para que ele não veja o nível da sociedade

The family is the most important unit in society.

A família é a instituição mais importante na sociedade.

Stress is a very serious problem in today's society.

O estresse é um problema muito sério na sociedade atual.

The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.

A família é o elemento natural e fundamental da sociedade e tem direito à proteção da sociedade e do Estado.

I lived in a society that was very clitoris-centric.

Vivia numa sociedade que era clitóris-cêntrica

What kind of society we became, we became mafia-loving

que tipo de sociedade nos tornamos, nos tornamos amantes da máfia

Turkish Historical Society has taken on a separate legal personality

A Sociedade Histórica da Turquia assumiu uma personalidade jurídica separada

So, what is the purpose of the Turkish Historical Society?

Então, qual é o objetivo da Sociedade Histórica Turca?

So the president of the Turkish Historical Society has changed

então o presidente da Sociedade Histórica Turca mudou

Society must do away with laws which cause racial discrimination.

- A sociedade deve se descartar das leis que propiciam a discriminação racial.
- A sociedade deve revogar as leis que estimulam o preconceito racial.

Many groups of immigrants have been assimilated into American society.

Muitos grupos de imigrantes foram assimilados pela sociedade norte americana.

Many advantages accrue to society from the freedom of speech.

A liberdade de expressão concede muitas vantagens à sociedade.

If Layla lost her virtue, society would probably find out.

Se Layla perdesse a virgindade, a sociedade iria provavelmente descobrir.

And a changed society reflects a changed sense of personal identity

E uma sociedade modificada reflete um senso modificado de identidade pessoal

Yes, in our society there are a lot of these zubs

sim, na nossa sociedade existem muitos desses zubs

The plan is simple if you want to destroy a society

o plano é simples se você quiser destruir uma sociedade

A society without religion is like a ship without a compass.

Uma sociedade sem religião é como um navio sem bússola.

The rights of the individual are important in a free society.

Os direitos dos indivíduos são importantes em uma sociedade livre.

What is right in one society can be wrong in another.

O que é certo em uma sociedade pode não ser em outra.

These people were not loved in the society but we loved Seyit

essas pessoas não eram amadas na sociedade, mas nós amamos Seyit

Let's consider our society and state as much as we think ourselves.

Vamos considerar nossa sociedade e estado tanto quanto pensamos.

The participation of Muslims in politics is of fundamental importance to society.

A participação dos muçulmanos na política é de fundamental importância na sociedade.

Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.

A maioria das escolas não foi projetada para transformar a sociedade, mas para reproduzi-la.

The most important institution of society besides the family is the school.

A instituição mais importante da sociedade além da família é a escola.

Thanks to the Turkish Historical Society, we have started to learn our history.

Graças à Sociedade Histórica Turca, começamos a aprender nossa história.

The main point of this should be shouted is the Turkish Historical Society

o ponto principal disso deve ser gritado é a Sociedade Histórica Turca

The way to bring those people into society falls on us, their friends.

a maneira de trazer essas pessoas para a sociedade recai sobre nós, seus amigos.

Because it was really one of the things wrongly known in society PTT

Porque era realmente uma das coisas erroneamente conhecidas na sociedade PTT

People who are so toothed with such lies are noticed in the society anyway

as pessoas que estão tão cheias de mentiras são notadas na sociedade de qualquer maneira

We saw a theatre piece which brings the true prejudices of the present society.

Assistimos a uma peça teatral que traz os preconceitos indisfarçáveis da sociedade atual.

Let's take a look at what the Turkish Historical Society is doing to do them?

Vamos dar uma olhada no que a Sociedade Histórica Turca está fazendo para fazê-los?