Translation of "Slew" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Slew" in a sentence and their portuguese translations:

You'll get a slew of people really quickly

você vai fazer uma grande quantidade de pessoas rapidamente

And therefore the Lord slew him, because he did a detestable thing.

O que ele estava fazendo foi execrado pelo Senhor, que o fez morrer também.

Laocoon, Neptune's priest, by lot ordained, / a stately bull before the altar slew.

Laocoonte, / sacerdote indicado por sorteio / para o ofício a Netuno, então solene / ao pé do altar sacrificava um belo touro.

His own saga says he was the son of a Swedish king, and slew a dragon...

Sua própria saga diz que ele era filho de um rei sueco e matou um dragão ...

And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand.

Olhou para os lados e, não vendo ninguém, matou o egípcio e enterrou o corpo na areia.

And now the morning watch was come, and behold the Lord looking upon the Egyptian army through the pillar of fire and of the cloud, slew their host.

Logo antes do amanhecer, do alto da coluna de fogo e de nuvem o Senhor lançou um olhar sobre as tropas egípcias e as pôs em pânico.

And Cain said to Abel his brother: Let us go forth abroad. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and slew him.

Disse, porém, Caim a seu irmão Abel: "Vamos para o campo". Quando estavam lá, Caim atacou seu irmão Abel e o matou.

Adam also knew his wife again: and she brought forth a son, and called his name Seth, saying: God hath given me another seed for Abel, whom Cain slew.

Adão conheceu novamente sua mulher. Ela deu à luz um filho e lhe pôs o nome de Set, porque dizia ela: Deus me concedeu outro filho, para substituir Abel, que foi morto por Caim.

If a thief be found breaking open a house or undermining it, and be wounded so as to die: he that slew him shall not be guilty of blood.

Se um ladrão for apanhado roubando de noite uma casa e for morto, quem o matar não será culpado pela morte do ladrão.

He sees, how, fighting round the Trojan wall, / here fled the Greeks, the Trojan youth pursue, / here fled the Phrygians, and, with helmet tall, / Achilles in his chariot stormed and slew.

Pois em torno de Pérgamo, em combate, / ele via os heróis: gregos, aqui, fugindo / de ardorosos troianos, que os perseguem; / frígios, ali, em cujo encalço Aquiles, / do temível penacho, em seu carro dispara.

Let not my soul go into their counsel, nor my glory be in their assembly: because in their fury they slew a man, and in their self-will they undermined a wall.

Não estarei presente quando fizerem planos, nem tomarei parte em suas reuniões, porque no seu furor mataram homens e por brincadeira mutilaram touros, cortando-lhes o tendão.

But when our fortune and our hopes declined, / the treacherous King the conqueror's cause professed, / and, false to faith, to friendship and to kind, / slew Polydorus, and his wealth possessed. / Curst greed of gold, what crimes thy tyrant power attest!

Polimestor, que era o tal rei, quando a Fortuna / se retira de Troia e lhe permite a ruína, / ao bando passa de Agamêmnon vitorioso / e, rompendo com todas as leis santas, / trucida Polidoro e do ouro se apodera. / A que extremos não levas os mortais, / ó detestável sede de riquezas!

" 'twixt whom a feud took fire. / He, reckless of a sister's love, and blind / with lust of gold, Sychaeus unaware / slew by the altar, and with impious mind / long hid the deed, and flattering hopes and fair / devised, to cheat the lover of her care."

"Entre os cunhados / ódio feroz surgiu. Eis, cego pela sede / de ouro, surpreende o celerado ante os altares / a Siqueu e o golpeia sem ser visto, / prostrando-o, indiferente ao coração da irmã. / Ele ocultou por muito tempo o crime, / mil pretextos achando o cruel para iludir / com esperanças vãs a lacrimosa amante".

And it came to pass at midnight, the Lord slew every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on his throne, unto the firstborn of the captive woman that was in the prison, and all the firstborn of cattle.

No meio da noite, o Senhor feriu de morte todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito do faraó, que deveria vir a sentar-se no trono, até o primogênito do prisioneiro que estava no calabouço, além de todas as primeiras crias do gado.

And behold the third day, when the pain of the wound was greatest: two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, the brothers of Dina, taking their swords, entered boldly into the city and slew all the men. And they killed also Hemor and Sichem, and took away their sister Dina out of Sichem's house.

Três dias depois, quando os homens ainda convalesciam, sofrendo muitas dores, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Dina, tomaram cada qual sua espada e atacaram a cidade desprevenida, matando todos os homens. Passaram ao fio da espada Hamor e seu filho Siquém, tiraram Dina da casa de Siquém e partiram.

And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What is this? thou shalt answer him: With a strong hand did the Lord bring us forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage. For when Pharaoh was hardened, and would not let us go, the Lord slew every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of man to the firstborn of beasts: therefore I sacrifice to the Lord all that openeth the womb of the male sex, and all the firstborn of my sons I redeem.

No futuro, quando teu filho te perguntar o que isso significa, tu lhe responderás: Com grande poder o Senhor nos tirou do Egito, onde éramos escravos. Como o faraó se obstinasse em não nos deixar partir, o Senhor matou todos os primogênitos no Egito, tanto os das pessoas quanto os dos animais. É por isso que oferecemos ao Senhor em sacrifício todo primeiro filhote macho. Mas pagamos o preço determinado para ficar com os nossos primeiros filhos.