Translation of "Silent" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Silent" in a sentence and their portuguese translations:

All were silent.

Todos estavam em silêncio.

He remained silent.

Ele ficou em silêncio.

We remained silent.

Ficamos quietos.

Let's be silent.

Vamos ficar em silêncio.

Everything was silent.

Tudo ficou em silêncio.

I stayed silent.

- Eu fiquei em silêncio.
- Fiquei em silêncio.

Fadil went silent.

Fadil se calou.

They remained silent.

Elas ficaram em silêncio.

The boy remained silent.

O rapaz permaneceu em silêncio.

Why are you silent?

- Por que você se cala?
- Por que você está calado?

The village was silent.

A aldeia estava silenciosa.

Silent waters run deep.

- Água silenciosa é a mais perigosa.
- Pior a calmaria que a tormenta.

He's the silent type.

Ele é um tipo silencioso.

I won't stay silent.

- Não ficarei calado.
- Eu não ficarei calado.

They were sorrowfully silent.

Tristes, eles ficaram em silêncio.

The boy was silent.

O rapaz estava em silêncio.

The phone went silent.

O telefone parou de tocar.

I hate silent movies.

Detesto o cinema mudo.

Why were you silent?

Por que você ficou em silêncio?

I like silent movies.

- Eu gosto de filmes mudos.
- Eu gosto de filme silencioso.

Silent and deadly and invisible.

silencioso, mortal e invisível.

Why is she so silent?

Por que está tão calada?

She kept silent all day.

Ela ficou em silêncio o dia todo.

All of us were silent.

Todos nós estávamos quietos.

Suddenly, the crowd fell silent.

Repentinamente, a multidão silenciou.

The whole room became silent.

A sala toda calou-se.

Tom kept silent during dinner.

Tom guardou silêncio durante o jantar.

But the monks aren't completely silent.

Mas, os monges não ficam completamente em silêncio.

- Let's keep quiet.
- Let's be silent.

Vamos ficar em silêncio.

He asked that we be silent.

Pediu-nos que ficássemos em silêncio.

He was right to keep silent.

Ele tinha razão de ficar calado.

He remained silent the whole time.

- Ele permaneceu calado o tempo todo.
- Ele permaneceu em silêncio o tempo inteiro.

Tom kept silent during the meeting.

Tom ficou em silêncio durante a reunião.

I've put my mobile on silent.

Coloquei meu celular no modo silencioso.

Speak now, or forever be silent.

Fale agora ou cale-se para sempre.

Everyone was silent for a minute.

Todo mundo ficou em silêncio por um minuto.

In the room, all was silent.

Na sala, tudo estava quieto.

Tom kept silent for a while.

Tom fez silêncio um instante.

Tom kept silent all day long.

O Tom ficou silêncio o dia todo.

My father is a silent person.

O meu pai é calado.

Tom remained silent for a while.

Tom fez silêncio um instante.

You have only to keep silent.

Você deve apenas continuar em silêncio.

Everett stood silent for a moment.

Everett ficou em silêncio por um momento.

He kept silent during the meal.

Ele se manteve silencioso durante a refeição.

Be silent in the library, boys.

Façam silêncio na biblioteca, meninos.

All was silent in the house.

Tudo estava quieto na casa.

The house was dark and silent.

Na casa reinava o silêncio e a escuridão.

When he finished speaking, everyone was silent.

Quando ele acabou de falar, todo mundo estava quieto.

He was silent for a long time.

Ele ficou calado por muito tempo.

He was big and slow and silent.

Ele era grande, lento e silencioso.

You have the right to remain silent.

Você tem o direito de permanecer calado.

When Tom spoke, they all remained silent.

Quando Tom falou, todos ficaram em silêncio.

Mary remained silent for a long time.

Maria ficou calada por um longo tempo.

Jane kept silent for a long time.

Jane permaneceu em silêncio por muito tempo.

Tom and Mary watched a silent film.

Tom e Maria assistiram a um filme mudo.

- Tom kept his mouth shut.
- Tom remained silent.
- Tom stayed quiet.
- Tom stayed silent.
- Tom kept quiet.

- Tom manteve a boca fechada.
- Tom manteve a boca calada.

With a bunch of otherwise silent Trappist monks?

com um grupo de monges trapistas mudos?

Not knowing what to say, she remained silent.

Sem saber o que dizer, ela permaneceu em silêncio.

- Still waters run deep.
- Silent waters run deep.

Águas silenciosas são profundas.

- The room was quiet.
- The room was silent.

O quarto estava em silêncio.

Not knowing what to say, I remained silent.

Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

We were both silent for a long time.

Nós dois ficamos em silêncio por um bom tempo.

He didn't have the right to be silent.

Ele não tinha o direito de permanecer calado.

Being silent is regarded in effect as approval.

Manter-se calado é considerado de fato consentimento.

She was angry. That is why she remained silent.

Estava aborrecida. Por isso ficou calada.

Waiting, observing, and keeping silent can avoid many wars.

Esperar, ver e calar evita muita guerra.

Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.

É preciso calar o que não pode ser dito.

It's better to stay silent than make a mistake.

É melhor calar do que errar.

- Why are you so quiet?
- Why are you silent?

- Por que você está tão quieto?
- Por que você está tão quieta?
- Por que vocês estão tão quietos?
- Por que vocês estão tão quietas?
- Por que estás tão calada?
- Por que estais tão sossegados?
- Por que vocês estão assim tão silenciosas?
- Por que o senhor está tão calado?
- Por que a senhora está tão quieta?
- Por que os senhores estão assim sossegados?
- Por que as senhoras estão assim tão silenciosas?

He remained silent, so that she got still more angry.

Ele permaneceu silencioso, assim ela ficou ainda mais brava.

First of all, power off your cellphones and remain silent.

Antes de tudo, desliguem seus celulares e permaneçam em silêncio.

The room was completely silent and everyone stared at me.

A sala estava totalmente silenciosa e todos me fitavam.

The room was completely silent and everyone stared at us.

A sala estava completamente calada e todos nos fitavam.

I couldn't stay silent after everything she said to me.

- Depois de tudo o que ela me disse, não deu para eu ficar calado.
- Depois de tudo o que ela me disse, eu não pude ficar calado.

A fool, when he is silent, is counted to be wise.

Um tolo, quando calado, é dado como sábio.

Listen, see and be silent, and you will be in peace.

Ouvir, ver e calar, para em paz estar.

To keep good silent is more difficult than to speak well.

Manter-se bem calado é mais difícil do que falar bem.

- It's not shameful to be silent when you have nothing to say.
- Don't be ashamed of staying silent when you don't have anything to say.

Não se deve ter vergonha de ficar calado quando não se tem nada que dizer.

- The boy kept quiet.
- The boy was silent.
- The boy was quiet.

O menino ficou calado.

"Who is there?" she asked without raising her head. He remained silent.

"Quem está aí?" — perguntou ela, sem erguer a cabeça. Ele ficou calado.

It's not shameful to be silent when you have nothing to say.

Não se deve ter vergonha de ficar calado quando não se tem nada que dizer.

I like the silent church before the service begins, better than any preaching.

Gosto mais do silêncio da igreja antes de começar o serviço religioso, do que de qualquer sermão.

Let us be silent, that we may hear the whispers of the gods.

Fiquemos em silêncio, para poder ouvir os murmúrios dos deuses.

The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.

A garotinha conseguiu ficar calada, embora aterrorizada pelo relâmpago.

When the Father asked the bride to repeat the oath, she stayed silent.

Quando o padre pediu à noiva que repetisse o juramento, esta ficou calada.

- Stanisław Jerzy Lec once said: Sometimes you have to be silent to make yourself heard.
- Stanisław Jerzy Lec once said: Sometimes one must be silent to make oneself heard.

Stanisław Jerzy Lec disse uma vez: "Às vezes, é necessário permanecer em silêncio para ser ouvido."

A poet is the translator of the silent language of nature to the world.

- O poeta é o tradutor da linguagem silenciosa da natureza para o mundo.
- O poeta traduz para o mundo a linguagem silenciosa da natureza.