Translation of "Seriously" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Seriously" in a sentence and their portuguese translations:

Seriously?

Sério?

Like, seriously.

A sério.

Autointoxication seriously.

autointoxicação seriamente.

Oh! Seriously?

Oh! Sério?

- You are seriously ill.
- You're seriously ill.

Você está gravemente doente.

Take me seriously.

Me leve a sério.

- No one takes you seriously.
- No one takes her seriously.

Ninguém leva você a sério.

Don't take it seriously.

Não leve a sério.

Seriously? I haven't noticed.

É sério? Eu não notei.

- Oh! Really?
- Oh! Seriously?

Oh! Sério?

I seriously doubt it.

- Duvido muito disso.
- Eu duvido muito disso.

Seriously, I’m not lying.

Sério, não estou mentindo.

I'm considering it seriously.

Estou pensando seriamente nisso.

Tom is seriously mistaken.

Tom está completamente enganado.

He takes everything seriously.

Ele leva tudo a sério.

I'm taking this seriously.

Estou levando isto a sério.

"I was first." "Seriously?"

"Eu fiquei em primeiro lugar." "É mesmo?"

Tom was seriously hurt.

- Tom ficou gravemente ferido.
- Tom estava gravemente ferido.
- Tom estava seriamente ferido.
- Tom ficou gravemente machucado.
- Tom estava seriamente machucado.

Seriously, take the time

De verdade, separe um tempo

So I invite everyone seriously

Então eu convido todos a sério

She was not seriously injured.

- Ela não foi seriamente machucada.
- Ela não estava seriamente machucada.

Tom never took Mary seriously.

Tom nunca levou Maria a sério.

Do you seriously think that?

Você acha mesmo isso?

No one takes us seriously.

Ninguém nos leva a sério.

You take things too seriously.

Você leva as coisas muito a sério.

Tom takes himself too seriously.

Tom se leva demasiadamente a sério.

Tom is taking this seriously.

Tom está levando isso a sério.

Tom doesn't take Mary seriously.

Tom não leva Maria a sério.

No one takes me seriously.

Ninguém me leva a sério.

No one takes Tom seriously.

Ninguém leva Tom a sério.

I take my health seriously.

Eu levo minha saúde a sério.

I'm seriously considering getting married.

Eu estou pensando seriamente em me casar.

I think I'm seriously addicted.

Eu acho que estou seriamente viciado.

It was seriously very interesting.

- Foi realmente muito interessante.
- Sinceramente, foi muito interessante.

Seriously, don't be a stranger.

Falando sério, não desapareça.

My mother is seriously ill.

Minha mãe está gravemente doente.

Don't take yourself too seriously.

Não se leve demasiadamente a sério.

She never takes me seriously.

Ela nunca me leva a sério.

They never take me seriously.

Eles nunca me levam a sério.

Seriously, people are so dumb.

Sério, os homens são tão idiotas.

Don't take it so seriously guys

Não leve isso tão a sério, pessoal

You always take things too seriously.

Você sempre leva as coisas muito a sério.

You need to take this seriously.

Precisa levar isto a sério.

Seriously, Tom, you need a hobby.

Sério, Tom, você precisa de um hobby.

We talked seriously to one another.

Falamos um com o outro seriamente.

I'm seriously considering moving to Boston.

Eu estou pensando seriamente em me mudar para Boston.

- Is it serious?
- Seriously?
- No kidding?

É sério?

What are we talking about, seriously?

Do que estamos falando, sério?

You're taking this way too seriously.

Você está levando isso sério demais.

Don't take me seriously. I'm only joking.

Não me leve a sério. Estou só brincando.

- Are you serious?
- Really?
- Seriously?
- No kidding?

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

Are you seriously thinking about getting involved?

Você está seriamente pensando em se envolver?

Do you seriously want to race me?

Você quer mesmo correr comigo?

Are you seriously going to wear that?

Você vai mesmo vestir isso?

I want to talk seriously with you.

Eu quero falar seriamente com você.

Tom was seriously injured in the accident.

Tom se machucou seriamente no acidente.

I'm seriously thinking of selling my house.

- Estou pensando seriamente em vender a minha casa.
- Eu estou pensando seriamente em vender a minha casa.
- Eu estou pensando seriamente em vender minha casa.
- Estou pensando seriamente em vender minha casa.

- You don't say.
- Really?
- Seriously?
- No kidding?

Sério?

Tom doesn't take his job very seriously.

Tom não leva seu trabalho muito a sério.

"I want to move to Cairo." "Seriously?"

"Eu quero me mudar para o Cairo." "Sério?"

- I doubt very seriously that that will scare Tom.
- I doubt very seriously that will scare Tom.

- Duvido muito seriamente que isso vá assustar o Tom.
- Eu duvido muito seriamente que isso vá assustar o Tom.

- Don't make fun of me when I'm talking seriously.
- Don't make fun of me when I'm speaking seriously.

Não tire sarro de mim quando eu estiver falando sério.

It is said that she is seriously ill.

Disseram que ela está muito doente.

He got hurt seriously in the traffic accident.

Ele se machucou seriamente no acidente de trânsito.

You shouldn't take the things Tom says seriously.

- Você não deveria levar a sério o que o Tom diz.
- Você não deveria levar as coisas que Tom diz a sério.

He was seriously injured in the car accident.

Ele foi ferido gravemente no acidente de carro.

Love should be taken seriously, but not tragically.

Deve-se levar a sério o amor, não, porém, como se ele fosse uma tragédia.

- Really?
- Oh! Really?
- Seriously?
- Oh, really?
- Ah, really?

Sério mesmo?

Are you seriously thinking about quitting your job?

Está pensando seriamente em se demitir do seu posto?

In many countries, health is not taken seriously.

Em muitos países, a saúde não é levada a sério.

Are you seriously thinking about selling this online?

- Estás mesmo a considerar vender isso online?
- Tem a certeza que quer vender isso na internet?

Demi. How can we fight this virus so seriously?

Demi. Como podemos combater esse vírus tão a sério?

Don't make fun of me when I'm talking seriously.

Não tire sarro de mim quando estou falando sério.

And why we have to take it so seriously.

E o porque de termos que leva-lo tão a sério.

Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.

O vovô caiu da escada e se machucou feio.

- You don't say.
- Really?
- Oh! Really?
- Seriously?
- No kidding?

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

You need not have worried about her so seriously.

Você não precisava ter se preocupado tanto com ela.

Don't take yourselves so seriously. No one else does.

Não se levem tão a sério. Ninguém mais faz isso.

I didn't take that as seriously as I should've.

- Não levei isso tão a sério como deveria.
- Eu não levei isso tão a sério como deveria.

He was seriously ill, and the doctor was sent for.

Ele estava gravemente doente, e o médico foi mandado vir.

Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.

Agora falando sério, o episódio 21 quase me fez chorar de rir.

- It was seriously very interesting.
- Actually, it was very interesting.

Na verdade, foi muito interessante.

He's the kind of guy who doesn't take women seriously.

Ele é o tipo de homem que não leva mulheres a sério.

- You don't say.
- Are you serious?
- Really?
- Seriously?
- No kidding?

- Sério?
- É sério?

Life is too short for men to take it seriously.

A vida é breve demais para ser levada a sério.

Do you seriously plan on getting yourself this old banger?

- Estás mesmo a pensar em adquirir este velho e barulhento carro?
- Você está pensando mesmo em adquirir esse calhambeque?

- The ability not to take oneself seriously is a wonderful trait.
- It's a wonderful trait to be able to not take yourself seriously.

É uma característica maravilhosa que pode ser capaz de não se levar a sério.

He's the type of guy who doesn't take women very seriously.

Ele é o tipo de cara que não leva as mulheres muito a sério.

Do you seriously believe that that machine has travelled into time?

Você acredita mesmo que essa máquina tenha viajado no tempo?

But that only works if each of us takes it seriously.

Mas isso só funciona se cada um de nós levar a sério.

The seriously injured man was dead on arrival at the hospital.

O homem gravemente ferido estava morto à sua chegada ao hospital.

My grandfather got seriously injured by a bomber during the war.

Meu avô foi gravemente ferido na guerra por um bombardeio.