Translation of "Scare" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Scare" in a sentence and their portuguese translations:

You scare me.

- Você me assusta.
- Vocês me assustam.
- Você me dá medo.

Bats scare me.

Os morcegos me assustam.

Sometimes you scare me.

Às vezes você me assusta.

Did I scare you?

Eu te assustei?

Don't scare the girls.

Não assuste as garotas.

Don't scare the children.

Não assuste as crianças.

Tom didn't scare me.

Tom não me assustou.

- It doesn't scare you?

- Não te dá medo?

Don't scare me like that!

Não me assuste desse jeito!

You're starting to scare me.

Você está começando a me assustar.

You're beginning to scare me.

Você está começando a me assustar.

Tom tried to scare Mary.

- Tom tentou assustar Maria.
- Tom tentou assustar Mary.

Nothing seems to scare you.

Nada parece te assustar.

Tom tried to scare me.

Tom tentou me assustar.

I don't want to scare them.

Eu não quero assustá-los.

I don't want to scare you.

- Eu não quero assustá-lo.
- Eu não quero assustá-la.

Tom is trying to scare you.

Tom está tentando te assustar.

Are you trying to scare me?

Você está tentando me assustar?

I didn't mean to scare Tom.

- Eu não queria assustar o Tom.
- Eu não tinha a intenção de assustar o Tom.

Tom wasn't trying to scare Mary.

Tom não estava tentando assustar Mary.

Is that supposed to scare me?

Isso deveria me assustar?

Your threats don't scare me at all.

Suas ameaças não me assustam nem um pouco.

Tom is just trying to scare you.

Tom só está tentando te assustar.

Just know that you don't scare me.

Fique sabendo que você não me assusta.

We were just trying to scare you.

Só estávamos tentando te assustar.

Why are you trying to scare me?

- Por que você está tentando me assustar?
- Por que vocês estão tentando me assustar?

Tom tried to scare the wolves away.

Tom tentou afugentar os lobos.

- I doubt very seriously that that will scare Tom.
- I doubt very seriously that will scare Tom.

- Duvido muito seriamente que isso vá assustar o Tom.
- Eu duvido muito seriamente que isso vá assustar o Tom.

- His bad face doesn't scare me even a bit.
- Her bad face doesn't scare me even a bit.
- His nasty face doesn't scare me even a bit.

Sua cara de mau não me assusta nem um pouco.

- Did I scare you?
- Did I frighten you?

Eu te assustei?

- I am afraid of bears.
- Bears scare me.

- Tenho medo de ursos.
- Ursos me assustam.

- Tom doesn't frighten me.
- Tom doesn't scare me.

O Tom não me assusta.

- Tom didn't frighten me.
- Tom didn't scare me.

Tom não me assustou.

I'm sorry. I didn't mean to scare you.

- Sinto muito. Eu não queria te assustar.
- Mil perdões. Eu não tive a intenção de te assustar.
- Queira me perdoar. Eu não quis assustá-lo, senhor.
- Sinto muito, senhora. Não tive a intenção de assustá-la.
- Desculpem-me, senhores. Eu não quis assustá-los.
- Mil perdões, senhoras. Não era minha intenção assustá-las.

Her bad face doesn't scare me even a bit.

Sua cara de mau não me assusta nem um pouco.

His bad face doesn't scare me even a bit.

Sua cara de mau não me assusta nem um pouco.

That dog's bark wouldn't even scare off a baby.

O latido desse cachorro não assustaria nem um bebê.

Don't worry. He's only saying that to scare you.

Não se preocupe, ele diz isso só para meter medo.

Don't make any noise or you'll scare the birds away.

Não faça nenhum barulho ou senão você irá espantar os pássaros.

It's just me, trying to give you a Halloween scare.

É só eu, tentando te dar um susto de Halloween.

The first instinct is to try and scare the sharks away.

O primeiro instinto é tentar assustar os tubarões.

I cannot scare the birds away. I am not a scarecrow.

Não posso espantar os pássaros. Não sou um espantalho.

To scare us, Tom tells ghost stories with a terrible voice.

Tom conta histórias de fantasmas com uma voz terrível para nos assustar.

- I didn't mean to startle you.
- I didn't want to scare you.

- Eu não queria te assustar.
- Eu não queria assustá-los.
- Eu não queria assustá-las.

Why did you scare my wife by suddenly jumping out of the cupboard?

- Por que você assustou minha mulher saltando de repente para fora do armário?
- Por que você assustou minha mulher pulando de repente de dentro do armário?

The rangers were lucky, this time the sound of a gunshot was enough to scare it off.

Os guardas tiveram sorte, desta vez, o som de um tiro foi o suficiente para o assustar.

If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.

Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.

"Fear not this famine – 'tis an empty scare; / the Fates will find a way, and Phoebus hear thy prayer."

"Quanto a roer as mesas, não te assustes: / os fados que anuncio hão de cumprir-se / e, ao ser chamado, há de acudir-te Apolo."