Translation of "Risk" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Risk" in a sentence and their portuguese translations:

- Don't risk it.
- Don't risk it!

- Não se arrisque!
- Não se aventure!

- There's a risk.
- There is a risk.

Há um risco.

That's a risk.

É um risco.

There's no risk.

Não há risco.

- It's not worth the risk.
- It isn't worth the risk.

- Não vale o risco.
- Isso não vale o risco.

The higher the risk.

... maior é o risco.

No risk, no reward.

Sem risco não há recompensa.

We can't risk waiting.

Não podemos nos arriscar a esperar.

I knew the risk.

Eu sabia o risco.

It's worth the risk.

Vale a pena o risco.

The risk is small.

O risco é pequeno.

I won't risk it.

Eu não vou arriscar.

I can't risk it.

Não posso arriscá-lo.

Will you risk it?

Você vai arriscar?

He took a big risk.

Ele correu um grande risco.

I'm willing to risk that.

Estou disposto a arriscar isso.

Isn't that worth some risk?

Isso vale o risco?

That's the risk Tom ran.

Esse é o risco que o Tom correu.

Tom is taking a risk.

O Tom está assumindo um risco.

Tom was taking a risk.

O Tom estava assumindo um risco.

She took a big risk.

- Ela tomou um grande risco.
- Ela se arriscou demais.

I've taken a big risk.

Eu corri um grande risco.

Who is at risk of FGM.

que corre o risco da MGF.

It's about skill, knowledge and risk.

Pense nas suas capacidades, conhecimento e no risco.

The prawn's life is at risk.

O camarão corre risco de vida.

Do everything at your own risk.

Faça tudo a seu próprio risco.

I think it's worth the risk.

Acho que isso vale o risco.

I'm willing to take that risk.

Estou disposto a correr o risco.

I'm well aware of the risk.

Eu conheço muito bem o risco.

He runs the risk of dying.

Ele corre risco de morte.

We're not going to risk that.

Não vamos arriscar isso.

You need not run the risk.

Você precisa correr o risco.

Tom was taking a big risk.

Tom estava correndo um grande risco.

Don't put your safety at risk.

Não ponha a sua segurança em risco.

- It's a gamble.
- That's a risk.

É um risco.

- I don't think we can risk that.
- I don't think that we can risk that.

- Eu não acho que podemos arriscar isso.
- Eu não acho que possamos arriscar isso.

It's all about skill, knowledge and risk.

Pense nas suas capacidades, conhecimento e no risco.

If you risk nothing, you gain nothing.

Quem não arrisca, não petisca.

This water can be drunk without risk.

Esta água pode ser bebida sem perigo.

Tom has got to take that risk.

Tom tem que correr esse risco.

I don't want to risk losing it.

Eu não quero correr o risco de perdê-lo.

I don't want to risk my life.

- Eu não quero arriscar minha vida.
- Eu não quero arriscar a minha vida.
- Não quero arriscar minha vida.
- Não quero arriscar a minha vida.

Do you want to take that risk?

Vocês querem correr esse risco?

This house runs the risk of collapsing.

Esta casa corre risco de desmoronamento.

Pedestrians carry a high risk in traffic.

Os pedestres correm um alto risco no tráfego.

Sleep deprivation increases risk of heart attacks.

A privação do sono aumenta o risco de ataques cardíacos.

That's a risk Tom had to take.

Esse é um risco que o Tom teve que correr.

Risk is an essential part of progress.

Risco é uma parte essencial do progresso.

I can't let you risk your life.

- Não posso deixar você arriscar sua vida.
- Eu não posso deixar você arriscar sua vida.
- Eu não posso permitir você arriscar a sua vida.
- Não posso permitir você arriscar a sua vida.

Tom was willing to take that risk.

Tom estava disposto a correr esse risco.

Because that way, it reduces your risk.

Porque isso reduz seu risco.

And I don't like taking that risk.

e eu não gosto de tomar esse risco.

- I assume you're willing to take the risk.
- I assume that you're willing to take the risk.

- Eu presumo que você está disposto a correr o risco.
- Presumo que você está disposto a correr o risco.

Also, there is a greater risk of accidents.

Há também um risco muito grande de acidentes.

You're running a big risk in trusting him.

Você está correndo um grande risco ao confiar nele.

Caution: risk of electric shock. Do not open.

Cuidado: risco de choque elétrico. Não abrir.

I don't want to risk breaking my leg.

Não quero correr o risco de quebrar minha perna.

I'm not going to take that risk again.

- Eu não vou correr esse risco de novo.
- Eu não vou correr esse risco novamente.

She ran the risk of having an accident.

Ela correu o risco de sofrer um acidente.

Tom says he's willing to take the risk.

Tom diz que está disposto a correr o risco.

There can be no great accomplishment without risk.

Não pode existir feito extraordinário sem risco.

I don't want to run such a risk.

Não quero correr esse risco.

Tom put himself and his children at risk.

Tom colocou ele mesmo e os filhos dele em perigo.

I'd risk my life for a good cause.

Eu arriscaria a vida por uma boa causa.

Desperation has led him to risk his life.

O desespero o levou a arriscar a vida.

The risk of dying increases greatly with age.

O risco de morrer aumenta consideravelmente com a idade.

- I don't think there's any risk of losing today.
- I don't think that there's any risk of losing today.

- Eu não acho que haja algum risco de perder hoje.
- Não acho que haja algum risco de perder hoje.

- Tom said Mary is going to take that risk.
- Tom said that Mary is going to take that risk.

Tom disse que a Mary vai assumir o risco.

Policemen work at the risk of their own lives.

Os policiais trabalham arriscando a vida.

He said he was going to take a risk.

Ele disse que pretende arriscar.

He ran the risk of being caught and imprisoned.

Ele corria o risco de ser pego e preso.

That's a high risk one, I can tell you that.

É arriscado, digo-lho já.

The darker it gets, the higher the risk of falling.

Quanto mais escuro fica, maior é o risco de cair.

He saved the child at the risk of his life.

Ele salvou a criança com risco da própria vida.

Tom is running the risk of getting himself in trouble.

O Tom está correndo o risco de ficar em uma enrascada.

Is there any risk of being caught by the police?

- Há algum risco de ser pego pela polícia?
- Tem algum risco de ser pego pela polícia?

He accepted all of the financial risk of our newspaper.

Ele assumiu todo o risco do financiamento do nosso jornal.

That is a high risk one, I can tell you that.

É arriscado, digo-lho já.

That is a high-risk one, I can tell you that.

É arriscado, digo-lho já.

So we are exposed to cancer risk 10% more each year

então estamos expostos ao risco de câncer 10% a mais a cada ano

It is crazy of you to put your life at risk.

É insensato da tua parte colocar a tua vida em perigo.

Nobody's ever died from working too much, but why risk it?

Ninguém morreu ainda por trabalhar demais. Mas por que arriscar?