Translation of "Reward" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Reward" in a sentence and their portuguese translations:

No risk, no reward.

Sem risco não há recompensa.

Tom deserves a reward.

- Tom merece uma recompensa.
- O Tom merece uma recompensa.

We surface this great reward

nós criamos essa grande recompensa

Every effort deserves a reward.

Todo esforço merece uma recompensa.

Virtue is its own reward.

A virtude é sua própria recompensa.

You'll get a reward for your cooperation.

Vai receber um galardão por cooperar.

The only reward of virtue is virtue.

A única recompensa da virtude é a virtude.

Stay calm. You'll have your reward tomorrow.

Fique sossegado. Amanhã mesmo terá sua recompensa.

After the battle, there is the reward.

Depois da batalha vem a recompensa.

It's the reward center, it's the motivation center.

É o centro de recompensas, é o centro de motivação.

He promised to reward me for my work.

Ele prometeu recompensar-me por meu trabalho.

Nick is by no means satisfied with the reward.

- Nick não está nem um pouco satisfeito com a recompensa.
- Nick não está de forma alguma satisfeito com a recompensa.

And she made TV a reward that they could buy,

e transformou a TV em uma recompensa que eles poderiam comprar

A reward has been offered for information pertaining to the incident.

Uma recompensa foi oferecida por informações pertinentes ao incidente.

According to this theology, God will reward those who help Israel

De acordo com essa teologia, Deus fará recompensar aqueles que ajudam Israel

I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.

Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.

Fetching nearly twice as much gold, the financial reward for black market rhino horn can be an irresistible lure.

A valer quase o dobro do ouro, a recompensa financeira no mercado negro por um chifre de rinoceronte é atrativa.

"The gods, if gods the good and just regard, / and thy own conscience, that approves the right, / grant thee due guerdon and a fit reward."

"Que os deuses possam (se algum deus preza a bondade, / se há no mundo justiça, se se encontra / alguém consciente do valor do bem) / a recompensa, que mereces, conceder-te".

If I am pleased with you, I’ll reward you; but if I am not, I’ll put you in a pan and fry you in the oven.

Se eu estiver satisfeito com você, eu lhe darei uma recompensa; mas se eu não estiver, eu o colocarei em uma panela para cozinhar no forno.

Now when these things were done, the word of the Lord came to Abram by a vision, saying: Fear not, Abram, I am thy protector, and thy reward exceeding great.

Depois desses acontecimentos, a palavra do Senhor foi dirigida a Abrão numa visão: "Não temas, Abrão! Eu sou o escudo que te protege; tua recompensa será muito grande."

And God heard her prayers; and she conceived: and bore a fifth son. And said: God hath given me a reward, because I gave my handmaid to my husband. And she called his name Issachar.

Deus ouviu as preces de Lia, e ela ficou grávida e deu a Jacó um quinto filho. Então Lia disse: Este menino se chamará Issacar, pois Deus me recompensou por ter dado minha escrava a meu marido.

"But we, thy progeny, to whom alone / thy nod hath promised a celestial throne, / our vessels lost, from Italy are barred, / o shame! and ruined for the wrath of one. / Thus, thus dost thou thy plighted word regard, / our sceptred realms restore, our piety reward?"

"E nós, herdeiros do teu sangue e candidatos / à celeste mansão, perdidos, como vês, / nossos navios (oh que absurdo!), simplesmente / para aplacar a sanha a um coração cruel, / vítimas somos e nos vemos afastados / para longe das costas italianas. / É este o prêmio a que fazemos jus / por nossa devoção? Desta maneira / é que pretendes restaurar o nosso império?”

Boaz answered her, "I have been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father, your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn’t know before. May the Lord repay your work, and a full reward be given to you from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge."

Respondeu-lhe Boaz: Contaram-me tudo o que fizeste por tua sogra, depois que morreu teu marido: que deixaste teus pais e a terra natal e vieste para um povo que antes não conhecias. O Senhor recompense tua ação, generosa seja a tua paga da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas vieste refugiar-te.