Translation of "Repeat" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Repeat" in a sentence and their portuguese translations:

Repeat!

Repita!

Don't repeat that.

Não repita isso.

Repeat your name!

Repita o seu nome!

- Could you say that again?
- Please repeat.
- Could you repeat?

Repita, por favor!

Could you repeat that?

- Você pode repetir isso?
- Dá para repetir isso?

Please repeat after me.

Por favor, repita depois de mim.

Please, repeat once more.

Repita mais uma vez, por favor.

Repeat it to me.

Repita-o para mim.

I wouldn't repeat that.

Eu não repetiria isso.

Don't repeat the same mistake!

- Não repita o mesmo erro!
- Não repitam o mesmo erro!

Could you repeat that, please?

Você poderia repetir, por favor?

Could you please repeat that?

- Você poderia, por favor, repetir isso?
- Pode voltar a repetir, por favor?

Could you repeat the question?

Poderia repetir a pergunta?

Could you repeat that slower?

- Poderia repetir isso mais devagar?
- Poderias repetir isso mais lentamente?
- Poderíeis repetir isso de maneira mais lenta?
- Poderiam repetir isso mais devagar?
- O senhor poderia repetir isso mais lentamente?
- A senhora poderia repetir isso de maneira mais lenta?
- Os senhores poderiam repetir isso mais devagar?
- As senhoras poderiam repetir isso mais lentamente?

Can you repeat that, please?

Você pode repetir, por favor?

Can you repeat the question?

Pode repetir a pergunta?

Don't repeat those heinous words.

Não repita essas palavras abomináveis.

Look, I will repeat again. Now!

Olha, vou repetir novamente. Agora!

Can you repeat what you said?

Poderia me repetir o que você disse?

Excuse me, could you repeat that?

Desculpe-me, você pode repetir?

Can you please repeat the question?

Você pode repetir a pergunta, por favor?

I'm sorry, could you repeat that?

Sinto muito, poderia repetir?

Could you repeat the question, please?

Pode repetir a pergunta, por favor?

Could you please repeat the question?

Você poderia repetir a pergunta, por favor?

I'll repeat the most important ideas.

Repetirei as ideias mais importantes.

The teacher made us repeat the word.

- O professor nos fez repetir a palavra.
- A professora nos fez repetir a palavra.

Don't repeat that word in God's house.

Não repita essa palavra na casa de Deus.

What did you say? Please repeat it.

O que você disse? Repita, por favor.

Could you please repeat it once again?

Você poderia repetir mais uma vez, por favor?

I'm sorry, could you repeat that please?

Desculpa, poderia repetir aquela frase?

The teacher made me repeat the sentence.

O professor me fez repetir a sentença.

I hope you don't repeat this again.

Espero que você não repita mais isso.

People who ignore history tend to repeat it.

As pessoas que ignoram a História tendem a repeti-la.

Do you want me to repeat the question?

Quer que eu repita a pergunta?

He will have to repeat the school year.

Ele vai ter de repetir o ano.

I don't understand. Could you please repeat that?

Não estou entendendo. Podes repeti-lo, por favor?

Raise your right hand and repeat after me.

Levante a mão direita e repita comigo.

Mary asked the professor to repeat the explanation.

Mary pediu ao professor que repetisse a explicação.

Under no circumstances should you repeat this to anyone.

Sob nenhuma circunstância você deve repetir isso a alguém.

I will repeat it so you will not forget.

Repetirei para que não esqueças isso.

Excuse me, could you repeat what you've just said?

- Com licença, você poderia repetir o que acabou de dizer?
- Desculpe, você poderia repetir o que acabou de dizer?

Teacher, could you please repeat that? I didn't understand.

Professor, o senhor pode repetir? Eu não entendi.

How many times do I need to repeat it?

Quantas vezes eu preciso repetir isso?

- Could you say that again?
- Can you repeat that?

Você pode repetir isso?

I repeat it for you once and for all!

Vou repetir isso para ti de uma vez por todas.

"Will you repeat the lesson with me?" "I will."

"Queres ler a lição comigo?" "Quero."

I cannot repeat the year. I must pass the exam.

Não posso repetir de ano. Preciso passar na prova.

I will repeat so that you will not forget it.

Vou repetir para você não se esquecer disso.

I'm going to read the sentences, and you'll repeat. Okay?

Eu vou ler as frases e você repete, ok?

Is to repeat the lie over and over and over again

é repetir a mentira várias vezes

I beg your pardon, could you repeat what you've just said?

Eu imploro o teu perdão, poderia repetir o que você acabou de dizer?

- Don't make the same mistake again.
- Don't repeat the same mistake!

Não repita o mesmo erro!

"Would you like to repeat the lesson with me?” “I would.”

- "Você gostaria de repetir a lição comigo?" "Sim."
- "Queres repetir comigo a lição?" "Quero."

How many times do I have to repeat the same thing?

Quantas vezes tenho que repetir a mesma coisa?

I am going to repeat it so that you won't forget it.

Vou repetir para vocês não se esquecerem disso.

Your mother will repeat it to you as many times as necessary.

Sua mãe vai repetir isso a você quantas vezes for necessário.

- I'm repeating it for you one last time.
- I repeat it for you once and for all!
- I will repeat it for you once and for all.

Estou lhe repetindo pela última vez!

How many times do I have to repeat that she isn't my friend?

- Quantas vezes precisarei repetir que ela não é minha amiga?
- Quantas vezes tenho de repetir que ela não é minha amiga?

I'm sorry, I do not understand. Can you repeat it a little slower?

Desculpe, não entendi. Pode repetir um pouco mais devagar?

When the Father asked the bride to repeat the oath, she stayed silent.

Quando o padre pediu à noiva que repetisse o juramento, esta ficou calada.

If you don't say anything, you won't be called on to repeat it.

- Se você não disser nada, ninguém vai lhe pedir que o repita.
- Se você não disser nada, não terá de repeti-lo.

Let us repeat together, so each of us will recite it better before the Master.

Repita comigo, e assim nós ambos falaremos mais corretamente diante do professor.

"What you say is right, so pay attention." "I am paying attention, so repeat it."

- ''Você está certo; preste atenção, portanto." "Estou prestando, leia."
- "Tens razão; portanto, fica atento." "Estou atento, podes ler."

I don't want to repeat my innocence. I want the pleasure of losing it again.

Não quero repetir a minha inocência. Quero o prazer de a perder novamente.

Let me repeat that, because I just gave you a fact, so it's not very memorable.

Vou repetir porque acabei de contar um fato, o que não é muito memorável.

If we repeat a lie again and again, it will not become true, but more and more people will believe it.

Se repetirmos uma mentira muitas vezes, ela não se tornará verdade, mas as pessoas cada vez mais acreditarão naquilo.

“Let us repeat it together, so both of us will recite it more accurately to the Master.” “You start then, as you challenged me.”

- "Cada um de nós lerá uma vez; assim, ambos saberemos ler melhor diante do professor." "Começa pois tu, que me estimulaste."
- "Que cada um de nós leia uma vez; assim, ambos saberemos ler melhor diante do professor." "Comece pois você, que me incentivou."

The first man to compare the cheeks of a young woman to a rose was obviously a poet; the first to repeat it was possibly an idiot.

O primeiro homem a comparar as faces de uma jovem a uma rosa era obviamente um poeta; o primeiro a repeti-lo era possivelmente um idiota.

"She shall the tale repeat / of wars in Italy, thy destined seat, / what toils to shun, what dangers do despise, / and make the triumph of thy quest complete."

"Ela da Itália falará das tribos; / das guerras que te espreitam; vai dizer-te / como evitar ou superar dificuldades; / e, se lhe fores reverente, ela por certo / um feliz navegar te assegura."

"O queen, a tale too true, / too sad for words, thou biddest me repeat; / how Ilion perished, and the Danaan crew / her power and all her wailful realm o'erthrew: / the woes I saw, thrice piteous to behold, / and largely shared."

“Ordenas-me, ó rainha, / renovar indizível dor, contando / como o pujante reino de Ílio pelos gregos / foi reduzido a escombros lamentáveis – / cenas bem tristes que meus olhos viram / e em que pude envolver-me pessoalmente."

When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.

- "This more, besides, I charge thee to obey, / if any faith to Helenus be due, / or skill in prophecy the seer display, / and mighty Phoebus hath inspired me true, / these warning words I urge, and oft will urge anew: / Seek Juno first; great Juno's power adore; / with suppliant gifts the potent queen constrain, / and winds shall waft thee to Italia's shore."
- Moreover, if Helenus has any foresight, if the seer may claim any faith, if Apollo fills his soul with truths, this one thing, Goddess-born, this one in lieu of all I will foretell, and again and again repeat the warning: mighty Juno’s power honour first with prayer; to Juno joyfully chant vows, and win over the mighty mistress with suppliant gifts. So at last you will leave Trinacria behind and be sped triumphantly to the bounds of Italy.

"Além do mais, se alguma ciência tem Heleno, / se neste vate crês, se de verdades / o coração me inunda Apolo, quero dar-te, / filho de Vênus, um conselho, que entre todos / é sem dúvida o mais considerável / e não me cansarei de repetir: / seja o primeiro objeto do teu culto, / de Juno excelsa a divindade; com desvelo / dirige-lhe teus votos e conquista / com súplicas e dons a poderosa deusa, / e quando, finalmente, a tiveres propícia, / deixarás a Trinácria e irás à Itália."