Translation of "Prove" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Prove" in a sentence and their portuguese translations:

Prove it!

Prove!

Prove me wrong.

- Mostre-me que eu estou errado.
- Prove que estou errado.

Prove you're brave.

- Mostre que você tem coragem.
- Mostre que você é corajoso.

- That doesn't prove anything.
- This doesn't prove a thing.

Isso não prova nada.

Can you prove it?

Você tem como provar isso?

What will that prove?

O que isso provará?

Can you prove that?

Você pode provar isso?

This doesn't prove anything.

Isto não prova nada.

I can prove it.

Eu posso provar isso.

Prove it to me.

Prove-o para mim.

Exceptions prove the rule.

A exceção confirma a regra.

You can't prove that.

Você não pode provar isso.

- I can prove that I am right.
- I can prove that I'm right.
- I can prove I'm right.

- Eu posso demonstrar que tenho razão.
- Posso provar que tenho razão.
- Eu posso provar que tenho razão.

- I can prove that I am right.
- I can prove I'm right.

Eu posso provar que tenho razão.

But we can't prove it

mas não podemos provar isso

Yes, we cannot prove otherwise.

Sim, não podemos provar o contrário.

How can I prove it?

Como posso prová-lo?

How can we prove it?

Como podemos provar isso?

Mathematicians love to prove things.

Os matemáticos adoram demonstrações.

This doesn't prove a thing.

Isso não prova nada.

Can you prove I'm wrong?

Pode provar que estou errado?

I couldn't prove my theory.

- Não pude provar minha teoria.
- Eu não pude provar minha teoria.
- Eu não conseguia provar minha teoria.
- Não conseguia provar minha teoria.
- Não podia provar minha teoria.
- Eu não podia provar minha teoria.

- It is difficult to prove that ghosts exist.
- It's difficult to prove that ghosts exist.
- It's difficult to prove ghosts exist.

É difícil provar que os fantasmas existem.

I'm not trying to prove anything.

Eu não estou tentando provar nada.

I was trying to prove something.

Eu estava a tentar de comprovar algo.

I think you can prove it.

- Penso que você poderá demonstrar isso.
- Penso que você poderá provar isso.

I hope they prove Tom wrong.

Eu espero que eles provem que o Tom está errado.

Can you prove Tom didn't do it?

Você pode provar que o Tom não fez isso?

I'm going to prove it to you.

Eu vou provar para você.

I can prove that I am right.

Eu posso provar que tenho razão.

- That proves nothing.
- It doesn't prove anything.

Isso não prova nada.

And you're trying to prove your points

e você está tentando provar seus pontos

But in this case, we cannot prove otherwise

Mas, neste caso, não podemos provar o contrário

There is much documented evidence to prove evolution.

Há muitas evidências documentadas para provar a teoria da evolução.

You don't need to prove anything to me.

Você não precisa provar nada para mim.

To prove that they intend to return home.

para provar que eles pretendem voltar para casa.

"and prove that these are my real stats."

e provar que essas são minhas estatísticas reais".

She is trying to prove the existence of ghosts.

Ela está tentando provar a existência de fantasmas.

I had to prove that he wasn't my son.

Tive de provar que ele não era meu filho.

- Tom wanted to prove to himself that he could do it.
- Tom wanted to prove to himself he could do it.

Tom queria provar a si mesmo que poderia fazê-lo.

- Tom wanted to prove to Mary that he could do it.
- Tom wanted to prove to Mary he could do it.

Tom queria provar a Mary que ele poderia fazer isso.

That just goes to prove that you are a liar.

Isso só demonstra que você é um mentiroso.

Tom wants to prove to us that they know everything.

Tom quer nos provar que eles sabem tudo.

I don't know how to prove that I love you.

Eu não sei como provar que te amo.

I wanted to prove to myself I could do it.

Eu queria provar para mim mesmo que poderia fazê-lo.

To prove a point that if I could do it

provar um ponto de que se eu consegui

We do not believe in immortality because we can prove it, but we try to prove it because we cannot help believing it.

Nós não acreditamos na imortalidade por poder prová-la, mas tentamos prová-la por não poder deixar de crê-la.

- Tom wanted to prove to his friends that he could do it.
- Tom wanted to prove to his friends he could do it.

- Tom queria provar a seus amigos que ele poderia fazer isso.
- Tom queria provar aos amigos dele que ele poderia fazer isso.

Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.

O desejo de Kate é provar que ela é uma atriz valiosa.

Tom and Mary say they can prove John didn't do that.

O Tom e a Mary dizem que podem provar que o John não fez isso.

What do you believe is true even though you cannot prove it?

O que você acha ser verdade apesar de não poder provar?

When you're trying to prove something, it helps to know it's true.

Quando você está tentando provar alguma coisa, ajuda saber que esta é verdadeira.

In fact, people will do the things that prove what they believe.

De fato, as pessoas farão as coisas que mostram no que acreditam.

Tom and Mary say that they can prove that John did that.

Tom e Mary dizem que eles podem provar que John fez aquilo.

- Tom wanted to prove to his friends and family that he could do it.
- Tom wanted to prove to his friends and family he could do it.

Tom queria provar para seus amigos e familiares que ele poderia fazer isso.

Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.

Os matemáticos são poetas, só que têm de provar o que sua fantasia cria.

The prosecution could not prove which of the twins had committed the crime.

A acusação não pôde provar qual dos gêmeos cometera o crime.

It's very unlikely that any evidence will turn up to prove Tom's guilt.

É muito improvável que surja alguma evidência que prove a culpa do Tom.

- All of your accusations are baseless. She is innocent, and we will prove that.
- All of your accusations are baseless. She is innocent, and we are going to prove that.

Todas as suas acusações são infundadas. Ela é inocente, e nós provaremos isso.

Trying to prove that they are smart, trying to get all the content out.

para provar que são inteligentes e tentar expor todo o conteúdo.

All of your accusations are baseless. She is innocent, and we will prove that.

Todas as suas acusações são infundadas. Ela é inocente, e nós provaremos isso.

All lost umbrellas turn into paper clips, as anyone can prove when finding these.

Todos os guarda-chuvas perdidos viram clips de papel, como qualquer um pode comprovar ao achá-los.

All of your accusations are baseless. She is innocent, and we are going to prove that.

Todas as suas acusações não têm fundamento. Ela é inocente, e nós vamos provar isso.

Ghost existence does not prove that there's life after death. They can be elements of another dimension.

A existência de fantasmas não prova que haja vida após a morte. Eles podem ser elementos de uma outra dimensão.

A bank is a place that will lend you money, if you can prove that you don’t need it.

Banco é um lugar que lhe empresta dinheiro, se você puder provar que não precisa dele.

It's better to let others suspect you're a fool than it is to open your mouth and prove it.

É melhor calar e deixar que suspeitem da tua pouca sabedoria, do que falar e eliminar qualquer dúvida.

A trial is a formal inquiry designed to prove and put upon record the blameless characters of judges, advocates and jurors.

Um julgamento é um inquérito formalmente destinado a provar e deixar registrado o caráter irreprochável de juízes, advogados e jurados.

And Isaac said: Come hither, that I may feel thee, my son, and may prove whether thou be my son Esau, or no.

Então Isaac disse a Jacó: Vem cá, meu filho, para eu te apalpar e ver se és realmente meu filho Esaú.

Learning a new language is like meeting someone for the first time who always claims you are wrong, and worse - has the ability to prove it.

Aprender um novo idioma é como encontrar pela primeira vez alguém que vai sempre afirmar que você está errado, e que tem, o que é pior, a capacidade de prová-lo.

I could prove God statistically. Take the human body alone — the chances that all the functions of an individual would just happen is a statistical monstrosity.

Eu poderia provar a existência de Deus estatisticamente. Basta tomar em consideração o corpo humano — a probabilidade de todas as funções de um indivíduo terem acontecido por acaso é uma monstruosidade estatística.

And Moses said to the people: Fear not; for God is come to prove you, and that the dread of him might be in you, and you should not sin.

Moisés respondeu-lhes: Não tenhais medo, pois Deus só quer pôr-vos à prova. Ele quer que o temor de Deus, estando sempre presente em vossos corações, vos livre de pecar.

"You don't really love me at all. You only care about your math stuff!" "Not at all, I do love you!" "Prove it!" "Okay. Let A be the set of the objects I love..."

"Você não me ama de jeito nenhum. Você só gosta é de sua matemática!" "Absolutamente, eu te amo de verdade!" "Prove!" "Pois bem. Seja A o conjunto dos objetos que eu amo..."

And the Lord said to Moses: Behold I will rain bread from heaven for you; let the people go forth, and gather what is sufficient for every day: that I may prove them whether they will walk in my law, or not.

O Senhor disse a Moisés: Vou fazer chover do céu pão para vós. Cada dia o povo deverá sair para recolher a porção diária. Assim, vou pô-lo à prova, para ver se anda, ou não, segundo a minha lei.

"He's going to eat an apple!" No sooner had Mary uttered these words and pointed at Tom, who was already posing theatrically with the fruit held out to himself as if it were Yorick's skull, than the room all at once fell silent. Everyone was looking on, mesmerised, not daring to breath. Tom had never before even touched an apple: no one had ever managed to make the fruit seem palatable to him, or even managed to get one within a few metres of him. But now, to prove his love to Mary, Tom had taken the apple, as Adam had from Eve's hand, and the last remaining moments of his life of virtue were slipping away.

"Ele vai comer uma maça!" Mal acabara Maria de dizer essas palavras, apontando para Tom, que em postura teatral segurava em uma das mãos a fruta como se ela fosse o crânio de Yorick, fez-se de repente silêncio na sala: todos pareciam estar fascinados; ninguém ousava respirar; porque até então Tom nunca havia tocado numa maçã; ninguém jamais conseguira fazer com que ele a achasse palatável, ou até dela se aproximasse mesmo a poucos metros de distância. Agora, porém, para provar a Maria seu amor, ele recebeu a maçã, como Adão a havia recebido da mão de Eva, e assim se passaram os últimos momentos de sua virtude.