Translation of "Protected" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Protected" in a sentence and their portuguese translations:

- Good thing we're protected.
- I'm glad we're protected.

Ainda bem que estamos protegidos.

Her family protected her.

A família dela a protegia.

Tom protected his wife.

Tom protegeu sua esposa.

The newborn must be protected.

Há que proteger a cria recém-nascida.

They are protected from rain

eles estão protegidos da chuva

The dog protected the kids.

O cachorro protegeu as crianças.

In protected areas hunting is prohibited.

Em áreas protegidas a caça é proibida.

The mother cat protected her kittens.

A gata protegeu seus gatinhos.

It greatly protected and improved women's rights

Protegeu muito e melhorou os direitos das mulheres

The flowers are protected against the weather.

As flores estão protegidas do tempo ruim.

Astro Boy protected the country from danger.

Astro Boy protegeu o país do perigo.

Troops inside the walls were well protected.

As tropas dentro dos muros estavam bem protegidas.

Unless whales are protected, they will become extinct.

A não ser que as baleias sejam protegidas, elas serão extintas.

So they could be protected from evil this way

Para que pudessem ser protegidos do mal dessa maneira

To be protected from the harmful rays of the sun

para ser protegido dos raios nocivos do sol

If more places like this can be protected, perhaps that will continue.

Se for possível proteger mais locais como este, talvez isso continue.

The lumberjack confessed to the IBAMA that he'd chopped down a protected tree.

O lenhador confessou ao IBAMA ter cortado a árvore protegida.

I will raise my children so that they will be protected from superstition.

Criarei meus filhos de modo que eles fiquem livres de superstição.

I will bring my children up in such a way that they will be protected from superstition.

Educarei meus filhos de tal forma que eles ficarão livres de superstição.

That is protected with a big piece of kelp forest, 'cause the forest itself actually dampens the swell.

protegida por um grande pedaço de floresta de algas. Porque a própria floresta atenua a ondulação.

But I've never protected a rope with it. This is good. And that's why you should always wear underpants.

Mas nunca para proteger uma corda. Isto é ótimo, e é por isso que devemos sempre usá-las.

"Does it seem so to you?" "Yes, because he has been in greater danger many times, but the Lord God has always protected him."

- "Então, você pensa assim?" "Com certeza, pois em outras ocasiões ele já esteve em maior perigo, e o Senhor Deus sempre o protegeu."
- "Assim te parece?" "Sim, certamente, pois ele já correu maiores perigos, tendo sido sempre protegido por Deus Nosso Senhor."

It is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law.

Se o homem não deve ser forçado a recorrer, em última instância, à revolta contra a tirania e a opressão, é indispensável que os direitos humanos sejam protegidos por força de lei.