Translation of "Passion" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Passion" in a sentence and their portuguese translations:

- Music is his passion.
- Music is her passion.

A música é a sua paixão.

Passion creates suffering.

A paixão cria sofrimento.

Reading is my passion.

A leitura é a minha paixão.

Computing is his passion.

A informática é a sua paixão.

Passion fruit juice, incredible.

Suco de maracujá, incrível.

Skiing is my passion.

Esquiar é minha paixão.

Music is his passion.

A música é a sua paixão.

Passion makes him blind.

A paixão o deixa cego.

They mainly grow passion fruit.

Eles cultivam principalmente maracujá.

Advocacy was always his passion.

A advocacia sempre foi sua paixão.

My profession is my passion.

Minha profissão é minha paixão.

This tastes like passion fruit.

Isto tem gosto de maracujá.

I love passion fruit juice.

Eu amo suco de maracujá.

Learning languages is my passion.

Aprender idiomas é a minha paixão.

- "Love your life"-type passion.

- Aquela paixão pra vida toda.

Not everything is about passion.

nem tudo é relacionado a paixão.

She has a passion for cake.

Ela tem uma paixão por bolos.

But the first step is passion.

Mas o primeiro passo é paixão.

If your passion never makes money,

Se a sua paixão nunca der dinheiro,

He is talking about his authentic passion:

onde ele falou sobre sua paixão autêntica:

Tom turned his passion into a career.

Tom fez de sua paixão uma carreira.

You wanna have the passion for SEO.

Você deve ter a paixão por SEO.

Share your passion, share who you are authentically

mostrar a sua paixão, mostrar quem você realmente é

Wherever I go, I won't lose my passion.

Onde quer que eu vá, não perderei minha paixão.

I have a passion for this since childhood.

Sou apaixonado por isso desde a infância.

Neil has talked a lot about passion the past

Neil falou muito sobre paixão nos

When you're starting your new niche, that's the passion.

quando está começando em um novo nicho. Isso é paixão.

- Yeah, so, now that you've got your passion down,

- Sim, agora que você já tem a sua paixão,

You may not figure out what your passion is,

Você pode não descobrir qual é a sua paixão,

Passion is destructive; if it does not destroy, it dies.

A paixão é destrutiva; se não destruir, ela morre.

And that's what you should be focusing on passion-wise.

e é nisso que você deve focar quando se trata de paixão.

To make the world a better place, to bring that passion out,

de fazer do mundo um lugar melhor, de revelar a sua paixão,

For a man, passion is a torrent; for a woman, an abyss.

A paixão, para o homem, é uma torrente; para a mulher, um abismo.

- I found myself intoxicated with love.
- I found myself intoxicated with passion.

Eu me encontrava ébrio de paixão.

The duration of passion is proportionate with the original resistance of the woman.

A continuidade da paixão é proporcional à resistência originalmente oferecida pela mulher.

Pick a niche based off of passion, and make sure it has a

escolha um nicho com base em paixão, e se certifique de que ele tem

Passion can be destructive and ferocious when it is motivated by fanaticism and racism.

A paixão pode ser destrutiva e feroz quando movida pelo fanatismo e o racismo.

Has anyone ever had a hobby or a passion they poured their heart and soul into,

Já teve um hobby ou uma paixão na qual coloca todo seu coração e sua alma,

Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.

Entre homens e mulheres não há nenhuma possibilidade de amizade. Há paixão, inimizade, adoração, amor, mas não amizade.

Love must be sanctified by marriage, and this passion becomes criminal if it's not consecrated by a sacrament.

- O amor deve ser santificado pelo casamento, e esta paixão se torna rapidamente criminosa se não for consagrada por um sacramento.
- O amor deve ser santificado pelo casamento; uma paixão se torna pecaminosa se não for consagrada por um sacramento.

Then, fired with passion and revenge, I burn / to quit Troy's downfall and exact the fee / such crimes deserve.

Inflama-se minha alma; a cólera me inspira / vingar na infame a pátria agonizante.

Poetry is not just torment; poetry is love. It is warm and sensual passion; it is revolution, romance and tenderness.

A poesia não é apenas tormentos; poesia é amor, é paixão quente e sensual, é revolução, romance e ternura.

It is a fact often observed, that men have written good verses under the inspiration of passion, who cannot write well under other circumstances.

Um fato frequentemente observado é que, sob a influência de uma paixão, chegam a escrever bons versos pessoas que, em quaisquer outras circunstâncias, são incapazes de escrever bem.

Then she addressed me thus, and comforted my care. / "What boots this idle passion? Why so fain / sweet husband, thus to sorrow and repine?"

Então ela / tenta tranquilizar-me assim falando: / “Meu terno esposo, de que vale te entregares / aos excessos da dor?"

Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain.

Pouco depois de voltar à França, ele decidiu abandonar sua carreira de economista para dedicar-se à sua verdadeira paixão: escrever, na Espanha.

True to his Paphian mother, trace by trace, / slowly the Love-god with prevenient art, / begins the lost Sychaeus to efface, / and living passion to a breast impart / long dead to feeling, and a vacant heart.

O filho da Acidália / então começa aos poucos a apagar / de Siqueu a lembrança, e, buscando avivar / naquele coração sentidos já bastante / amortecidos, trata de ocupá-lo / por completo com novo e intenso amor.

"Take thou his likeness, only for a night, / and wear the boyish features that are thine; / and when the queen, in rapture of delight, / amid the royal banquet and the wine, / shall lock thee in her arms, and press her lips to thine, / then steal into her bosom, and inspire / through all her veins with unsuspected sleight / the poisoned sting of passion and desire."

"Por uma noite só, não mais, toma a figura / e os gestos do menino, que conheces / e, sendo tu também menino, saberás / facilmente imitar; e quando Dido / arrebatada de alegria te tomar / no colo, em meio ao fausto do festim / e às libações a Baco oferecidas, / e te abraçar e te cobrir de doces beijos, / dissimuladamente a paixão lhe bafeja / e no sangue lhe instila o teu veneno”.

"Not so; though glory wait not on the act; / though poor the praise, and barren be the gain, / vengeance on feeble woman to exact, / yet praised hereafter shall his name remain, / who purges earth of such a monstrous stain. / Sweet is the passion of vindictive joy, / sweet is the punishment, where just the pain, / sweet the fierce ardour of revenge to cloy, / and slake with Dardan blood the funeral flames of Troy."

"Não, / isso não deve acontecer. Se não há glória / em punir-se de morte a feminil fraqueza, / se tal façanha a seu autor não enobrece, / terei ao menos o laurel de eliminar / essa execrável criminosa, que o merece. / Com prazer dando pasto às chamas do desejo / de vingança, dos meus contentarei as cinzas.”