Translation of "Grow" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Grow" in a sentence and their arabic translations:

That grow children's language.

من شأنها أن تنمِي لغتهم

Makes it grow again

يجعلها تنمو مرة أخرى

We grow wheat here.

نزرع القمح هنا.

They grow fruit here.

هم يزرعون الفاكهة هنا.

To grow this exclusion zone.

اللازمة لزيادة سمك منطقة الإقصاء هذه.

They then grow into adults,

يصبحون ناضجين،

Where children would grow up,

حيث سيكبر الأطفال،

They feed them, grow them

يطعمونهم ، ينمونهم

Grow horns on their heads.

‫وتخرج قرون من رأسها.‬

Children grow up very quickly.

ينمو الأطفال سريعا

Wood doesn't grow on trees.

لا ينمو الخشب على الأشجار.

Plants need sunlight to grow.

تحتاج النباتاتُ ضوءَ الشمس لتنمو.

They grow oranges in California.

يزرع البرتقال في كاليفورنيا.

That doing this you will grow,

بقيامكم بهذا سوف تتطوّر حياتكم،

That I wouldn't grow any hair,

ولن ينمو لي أي شعر،

Caribbean flamingo chicks grow incredibly fast.

‫تنمو أفراخ النحام الكاريبي بسرعة شديدة.‬

It is time to grow, people.

حان الوقت لتنمو الناس

We grow potatoes, radishes and greens.

نحن نزرع البطاطس والفجل والخضراوات الورقية.

Absence makes the heart grow fonder.

البُعد يزيد القلب ولوعا.

It must be how you grow up.

لابد أنها الطريقة التي تكبر بها.

It's just amazing to watch somebody grow,

ملاحظاتنا في شخص ينمو هي مذهلة،

A fighting chance to grow and thrive.

فرصة ليكافحوا وينمو

Are clearly trying to grow up quickly.

يحاولون أن ينمو بسرعة.

As winter deepens, nights grow even longer.

‫باشتداد فترة الشتاء،‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

That children who grow up in institutions,

أن الاطفال الذين يكبرون في المؤسسات،

Marine plants grow on the sea bed.

النباتات البحرية تنمو في قاع البحر.

What do you grow on your farm?

ماذا تزرع في مزرعتك؟

Where in Austria did you grow up?

في أي مكان في النمسا تربيت؟

Sami began to grow his hair long.

بدأ سامي يجعل شعره طويلا.

Sami wanted to grow his hair long.

أراد سامي أن يطيل شعره.

And we'll keep helping each other grow.

Those children grow up with low self-esteem

ينمو أولئك الأطفال وهم لا يحترمون ذواتهم

You can see that the epidemic will grow.

يمكنكم رؤية أن الوباء سينتشر على نطاق أوسع.

Was not allowing me to grow and heal.

لم تكن تسمح لي بالنمو والشفاء.

When you grow up in an Asian family,

عندما تنشأ في عائلة آسيوية،

And moss likes dark, damp environments to grow.

‫الطحالب تحب البيئة‬ ‫المظلمة الرطبة لتنمو فيها.‬

And moss likes dark, damp environments to grow.

‫الطحالب تحب البيئة‬ ‫المظلمة الرطبة لتنمو فيها.‬

This female could grow over ten meters long.

‫هذه الأنثى تستطيع بلوغ طول‬ ‫يربو عن الـ10 أمتار.‬

The media started to grow in the news

بدأت وسائل الإعلام تنمو في الأخبار

And merge and grow to become larger galaxies,

واندمجت وكبرت لتُكون مجرات كُبرى،

It's difficult to grow anything in this soil.

من الصعب الزراعة في هذا المكان.

We as a human species need to grow up.

نحن بنو الإنسان نحتاج لأن ننمو وننضج.

To a stable place that we can grow on.

إلى وضع مستقر يمكننا إنمائه

Like if I were to grow up in Ghana,

كما لو كُنتُ نشأت في غانا،

The places this bush can grow, you wouldn't imagine.

‫لن تتخيلوا الأماكن ‬ ‫التي يمكن لهذه الشجيرة النمو فيها.‬

That this crisis requires you to grow up to.

حيث أن هذه الازمة تتطلب منكم النضوج.

But to learn this, you have to grow old.

لكن لتتعلّم ذلك، يجب أن تكبر.

But why shouldn't a scientist grow up from us?

لكن لماذا لا يكبر عالم منا؟

And they grow up creating equal opportunities for others.

ويكبرون ويحدثون فرصًا متكافئة للآخرين.

To grow fresh vegetables for the employees in nearby cafes.

لزراعة خضر طازجة لموظفي مقاهي قريبة.

And that we lose that gift when we grow up.

وأنّنا نفقد هذه القدرة عندما نكبر.

As they grow, they make increasing demands on their mother.

‫أثناء نضجها، تزداد طلباتها من أمها.‬

It's good to teach the poor how to grow flowers.

من الجيّد تعليم الفقراء زراعة الزهور.

When I grow up, I want to be a king.

حَيْنَ أكبر، أُريد أن أصبِحَ ملِكًا.

But in the last 50 years, they started to grow.

لكن في الخمسين سنة الماضية ، بدأوا في ذلك تنمو.

As children get bigger, they grow out of their clothes.

كلما كبر الأطفال... كلما صغرت ملابسهم عليهم.

Weeds grow in cracks, so make sure you have strong leadership.

تنمو الحشائش الضارة في الشقوق، فاحرص على أن تتحلى بروح قيادية قوية

You grow up, you graduate, and you find a "decent" job.

لكي تكبر وتتخرج وتعمل بوظيفة جيدة.

Who would grow up to be the pillar of the family.

ليكبر ويصبح عماد العائلة

Flush with fresh grass that doesn't grow under thick forest canopy,

‫هذه المنطقة العامرة بالعشب الطازج‬ ‫الذي لا ينمو في ظلال الغابات‬

These chicks grow so fast, they can already outrun the crocodile.

‫هذه الأفراخ تنمو بسرعة شديدة‬ ‫لدرجة أنها تستطيع سبق التمساح.‬

The kind of man that I should grow up to be.

أنه ينبغي أن أكبر لأكون رجلًا.

The Nigerian government cracked down, but the group continued to grow.

الحكومة النيجيرية اتخذت اجراءات صارمة ، ولكن استمرت المجموعة في النمو.

Where we all take action and we help each other grow.

Is you grow up, you graduate, and you find a "decent" job.

لتكبر وتتخرج وتعمل بوظيفة جيدة.

Being able to grow up in two quite different ways of life.

أن أكون قادرًا على أن أعيش في بيئتين مختلتفتين.

Her body can reabsorb her ovaries and grow testes in their place.

يمكن لجسدها امتصاص المبيضين وإنماء خصيتين مكانهما.

It can sort of grow like a culture in a petri dish.

يمكن أن تنمو كثقافة كما تتكاثر الخلايا في طبق بتري.

So there is actually worse after we grow a little bit more

لذلك هناك بالفعل أسوأ بعد أن ننمو أكثر قليلا

I wanna be a smart man like Jamal when I grow up.

أريد ان أكون رجلا ذكيا مثل جمال عندما أكبر.

But if you try to rush through that, you're not going to grow.

ولكن إذا أردت الاستعجال في ذلك، فلن تنمو.

We prune it back with the herbivore, and then it begins to grow.

فإننا نشذبها بواسطة العاشبات، و من ثم تبدأ بالنمو.

Because Damon said, "Well, when I grow up, I'm going to be black."

لأن دامون قال: "حسنا، عندما أكبر، سأصبح أسود"

They grow out their axons and dendrites, they form connections with each other,

تُخْرِج محاورها وتغصناتها، وتُشكِّل روابط مع بعضها البعض،

So children grow up with an understanding that loss and death are inevitable.

فيكبر الأطفال بمفهوم أن الخسارة والموت شيئان طبيعيان وحتميان.

Under Grand Prince Vasili III, Moscow continued to grow in size and power.

تحت Grand-Prius Vasili III ، واصلت موسكو النمو في الحجم والقوة.

Pick up the virus but the virus doesn't grow very well in dogs.

تلتقط هذا الفيروس و لكن هذا الفيروس لا يؤثر بشكل قوي على الكلاب

"It's fine," Dima laughed. "I'm still growing, after all. I'll grow into it."

ضحك ديما قائلًا: "لا بأس بها، فأنا ما زلت أنمو. ستصبح مناسبة لي".

To grow and have left about 100 dead and thousands injured so far.

استمرت الإحتجاجات بالازدياد مما نجم عن 100 قتيل وآلاف الجرحى

There's a lot of kids that grow up in families where they're abused,

هناك العديد من الاطفال الذي يترعرون في عائلات مُسيئة،

That can actually grow into the happiness as the Danes know it today.

تستطيع أن تنمو لتشكل السعادة التي يعرفها الدنماركيون اليوم

It doesn't actually matter how long it takes for your seed to grow.

ولا يهم في الواقع كم من الوقت ستأخذ بذرتك لتنمو

What goes on in the brains of those babies who grow up in households

ماذا يحدث في أدمغة الأطفال الذين ينشئون في عائلات

That would tell each of us what we should be when we grow up.

التي سوف تخبر كل شخص منا عن ما ينبغي أن يصبح في المستقبل.

But it was especially hard for me to see my body change and grow,

ولكنه كان صعباً عليّ بالأخصّ لدى رؤية جسمي يتغير وينمو،

Then, if they grow flowers to sell to the rich, they will do fine.

وهكذا، إن زرعوا الزهور لبيعها للأثرياء، فسيكونون بخير.

See, I let go of the fear that I would grow old and die alone,

لقد تخلّيت عن الخوف من أنني سأشيخ وأموت وحيدة،

But only if we give them the freedom and protection that they need to grow

ولكن فقط إذا منحناهم الحرية والحماية التي يحتاجونها ليصبحوا

It's an opportunity for biblical tourism that I think will grow and flourish in profound ways.

إنها فرصة للسياحة التوراتية التي أعتقد أنها ستنمو وتزدهر بطرق عميقة.

Today you have a chance to make changes that will let you see your kids grow up.

اليوم أنت لديك الفرصة لتقوم بالتغيير الذي سيجعلك ترى أبناءك يكبرون.

Group or ISIS 2.0 itself would grow out of that absence of US troops but that risk

مجموعة أو ISIS 2.0 نفسها سوف تنمو من أن غياب القوات الأمريكية ولكن هذا الخطر

You may need to take a jackhammer to it and plant trees and wait for them to grow,

قد تحتاج إلى مطرقة، وزرع أشجار جديدة وانتظارها لتنمو.

See their power grow. His plan was to stop Attila,  but to also remain the most powerful warlord in  

في أن يرى قوتهم تتعاظم، كانت خطته هي إيقاف آتيلا وأيضاً أن يكون البقاء الأقوى لأمراء الحرب في الغال.

To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to Tatoeba project are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, as long as the use is attributed and the same freedom to re-use and re-distribute applies to any derivative works.

لتنمية العلم الحر المشاع والثقافة الحرة، فإن كل المساهمين في تتويبا ملزمون بإعطاء الإذن العام للناس لإعادة توزيع مساهماتهم وإعادة استخدامها بحرية، ما دام هذا الاستخدام ملتزمًا بالعزو، ونفس حرية إعادة الاستخدام وإعادة التوزيع مطبقةٌ على أي عمل مشتق.

Consider what we do to our children. We do not say to them: 'Some people think the earth is round, and others think it is flat; when you grow up, you can, if you like, examine the evidence and form your own conclusion.' Instead of this we say: 'The earth is round.' By the time our children are old enough to examine the evidence, our propaganda has closed their minds...

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...