Translation of "Passing" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Passing" in a sentence and their portuguese translations:

I was just passing by.

Eu só estava de passagem.

Time is passing too fast.

O tempo está passando muito rápido.

I was just passing through town.

Eu só estava passando pela cidade.

We didn't notice our passing youth.

Nós não percebemos nossa juventude se passando.

He is sure of passing the examination.

Ele está certo que passará na prova.

passing on his genes to the next generation.

Transmitiu os seus genes à geração seguinte.

He amazed everyone by passing his driving test.

Ele impressionou todos ao passar no teste de direção.

He was picked up by a passing ship.

Ele foi salvo por um barco que estava passando.

I am sure of his passing the examination.

Tenho certeza de que ele passará no exame.

A passing car splashed my coat with water.

Um carro que passava molhou meu casaco com água.

I am sure of his passing the exam.

Tenho certeza de que ele vai passar na prova.

He's been passing off my ideas as his.

Ele anda fazendo passar minhas idéias como suas.

Each passing car threw up a cloud of dust.

Cada carro que passava fazia uma nuvem de poeira.

The passing autumn fills me with a feeling of grief.

O outono vai passando, enquanto uma certa tristeza me invade o coração.

He became more mature with the passing of the years.

Ele se tornou mais maduro com o passar dos anos.

Specialized scales on its body detect pressure waves from passing fish.

Tem recetores especiais que detetam ondas de pressão de peixes que passam.

They don't want to admit that it's really a passing fad.

Eles não querem admitir que é realmente uma moda passageira.

Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry.

Quando passam por uma corrente de ar intensa, os aviões balançam dessa forma, mas não se preocupe.

"Here Scylla, gaping from her gloomy lair, / the passing vessels on the rocks doth hale."

"Mas, quanto a Cila, esta se encerra nos recessos / sem luz de uma caverna submarina, / de onde projeta com frequência à superfície / seis cabeças lupinas, implantadas / em torno de seu ventre, e os navios arroja / de encontro às fragas."

- I am sure of their passing the examination.
- I'm sure that they will pass the test.

Estou seguro de que eles vão passar no exame.

Could you please tell me if there are any buses passing in front of Shopping IGUATEMI?

Você poderia por favor me dizer se há algum ônibus que passa em frente ao Shopping IGUATEMI?

By passing a lot of internal links to that page, it's telling Google that hey, I Neil

Ao passar vários links internos para essa página, isso fala ao Google, "Ei, eu, o Neil

"Learn then, Italia, that thou deem'st so near, / and thither dream's of lightly passing o'er, / long leagues divide, and many a pathless mere."

"Em primeiro lugar, longo e difícil / itinerário te separa dessa Itália, / que tão perto já crês, e de alguns portos / vizinhos, onde, pobre ignaro, hás de aferrar: / longínquas terras teu roteiro inclui."

And when the sun was set, there arose a dark mist, and there appeared a smoking furnace, and a lamp of fire passing between those divisions.

Quando o sol se pôs e escureceu, eis que um fogareiro fumegante e um archote aceso passaram por entre as partes das vítimas esquartejadas.

"There is a scholar passing this way who is offering a book for sale." "So what then?" "I wanted to buy it, because he's offering it cheaper than our bookseller."

"Está a passar por aqui um gramático, oferecendo um livro à venda." "E daí?" "Eu quero comprar, pois o preço pelo qual ele o oferece é mais baixo que o cobrado por nosso livreiro."

Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals.

Pitágoras dizia que havia recebido como presente de Mercúrio a transmigração perpétua de sua alma, assim ela transmigraria e passaria constantemente por todos os tipos de plantas e de animais.

- I'll come over to your place at the start of the holidays.
- I'll be passing by your house at the start of the vacation.
- I'll pay you a visit at home when it's the holidays.

Eu passarei da sua casa quando entrar de férias.

Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.

O tempo é uma espécie de fluxo de eventos que se sucedem com a rapidez de impetuosa corrente; assim que alguma coisa aparece é levada embora e outra lhe toma o lugar, e esta também logo desaparece.

And passing on from thence to a mountain that was on the east side of Bethel, he there pitched his tent, having Bethel on the west and Hai on the east: he built there also an altar to the Lord, and called upon his name.

Dali passou à montanha, a oriente de Betel, e armou sua tenda, tendo Betel a oeste e Hai a leste. Construiu ali um altar ao Senhor e invocou seu nome.