Translation of "Mass" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Mass" in a sentence and their portuguese translations:

The following Sunday, after mass,

No domingo, depois da missa,

The earth is surrounded by glacier mass

a terra é cercada por massa de geleiras

My grandfather goes to mass every Sunday.

Meu avô vai à missa todo domingo.

Aluminum has an atomic mass of 26.982.

O alumínio tem massa atômica 26,982.

Tom goes to mass every Sunday morning.

Tom vai à missa todo domingo de manhã.

In mass scale and do really well.

em escala e me sair muito bem.

Mass production lowers the cost of certain goods.

A produção em massa reduz o custo de certos produtos.

Mass murder by orders of the High Command.”

Assassinato em massa sobe ordens do Alto Comando."

The mass used to be said in Latin.

Antigamente, a missa era dita em latim.

Mass culture is mainly the product of television.

A televisão é a principal produtora da cultura de massa.

I always go to Holy Mass on Sunday morning.

Eu sempre vou à Santa Missa no domingo de manhã.

A little bird told me you are not attending Mass.

Um passarinho me contou que você não está indo à missa.

There is a mass of dark clouds in the sky.

No céu amontoa-se uma massa de nuvens negras.

The height of the glacier mass in Antarctica is 79 meters

A altura da massa da geleira na Antártica é de 79 metros

The priest blessed the congregation at the end of the mass.

O padre abençoou a congregação no final da missa.

Length, mass and time are the three fundamental quantities in physics.

Comprimento, massa e tempo são as três grandezas fundamentais da física.

The tsunami, on the other hand, proceeds in mass and withdraws long

o tsunami, por outro lado, prossegue em massa e se retira muito mais tarde

Nowadays it is impossible to protect oneself against weapons of mass destruction.

Hoje é impossível se proteger contra as armas de destruição em massa.

The German army committed brutal atrocities, including burnings, rape, and sanctioned mass

O exercíto alemão cometeu atrocidades brutais, como incêndios, estupros e assassinatos

Ceres contains one-third of the mass found in the asteroid belt.

Ceres contém um terço da massa encontrada no cinturão de asteroides.

- And that's how you scale it, you do it in mass quantity

- E é assim como você escala, você não faz em massa

Civilian murder, burnings, mass rapes, and looting – acts that they saw as vengeance

assassinou civis, cometeu incêndios, estupros e pilhagens - atos justificados como vingança

So you need such a mass of water that it will swallow the city

então você precisa de uma massa de água que engula a cidade

The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.

A aplicação permite que você calcule rapidamente o índice de massa corporal - IMC.

In mass and by all means, such as refineries, oil and many other raw materials.

em massa e de qualquer maneira, como as refinarias, petroleo e outros recursos materiais.

The poor father forced himself to ask the sexton whether she had been to mass.

O pobre pai viu-se forçado a perguntar ao sacristão se ela havia ido à missa.

Okay, so there was a mass beheading just as described in the saga, and furthermore several

Ok, então houve uma decapitação em massa, conforme descrito na saga e, além disso, vários

If we go up on the glacier mass and continue, we can fall down from the earth

se subirmos na massa da geleira e continuarmos, podemos cair da terra

An avalanche is a mass of snow, ice and rocks that rapidly slides off a mountain slope.

Avalancha é uma massa de neve, gelo e rochas que se desprende rapidamente da encosta de uma montanha.

Just a mass of them sort of overwhelm her, and she doesn't seem sure of what to do or how to deal with them.

Uma massa deles, a sobrecarregá-lo e não parece certo do que fazer ou como lidar com eles.

While attending Sunday mass, the grandmother wears a pink dress and a charming mantilla, and the grandfather, a grey suit with a white shirt.

Para participar da missa dominical, a avó usa um vestido cor-de-rosa e um charmoso chapeuzinho, e o avô, um terno cinza com camisa branca.

Like many other technologies, including the computer itself, machine translation also stems from military reasons, that is, the desire for a mass and cheap translation of enemy texts during the Cold War.

Como muitas outras tecnologias, entre as quais se inclui o próprio computador, também a tradução automática decorre de razões militares, ou seja, o desejo de uma tradução em massa e barata de textos dos inimigos durante a Guerra Fria.

It's possible to calculate the Earth's mass using a formula that includes the Moon's rotation period around the sun, the average distance between the Earth and the Moon, the gravitational context and the number π.

É possível calcular a massa da Terra usando uma expressão que inclui o período de rotação da Lua em torno da Terra, a distância média da Terra à Lua, a constante universal de gravitação e o número π.

But the high price of bread led to mass starvation among the common people of France, who resented the rich nobles of the country who had the money needed to eat well and build huge mansions while they had to sleep on the streets.

Mas o alto preço do pão levava a fome generalizada ao povo comum da França, que se queixava da nobreza opulenta do país, que dispunha de recursos suficientes para comer bem e construir enormes mansões, enquanto a arraia miúda tinha de dormir na rua.

Among so many actions committed by dictators, we can mention that: they suspend political activity, they suspend the rights of workers, they forbid strikes, they destroy the Supreme Court of Justice, they shutdown nighttime places of business, they censure the mass media, they burn thousands of books and magazines considered dangerous.

Entre as tantas ações cometidas pelos ditadores, podemos citar que suspendem a atividade política e os direitos dos trabalhadores, proíbem as greves, destituem a Suprema Corte, clausuram locais noturnos, censuram os meios de comunicação, queimam milhares de livros e revistas considerados perigosos.