Translation of "Scale" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Scale" in a sentence and their portuguese translations:

Try playing this scale.

Tente tocar esta escala.

You cannot scale creativity.

Você não pode dimensionar a criatividade.

Please scale the fish.

- Por favor limpe o peixe.
- Por favor tire as escamas do peixe.

Tom stepped on the scale.

O Tom pisou na balança.

- What's the scale of this map?
- What is the scale of this map?

Qual é a escala desse mapa?

Please put your baggage on this scale.

Por favor ponha a sua bagagem na balança.

In mass scale and do really well.

em escala e me sair muito bem.

But it has never reached truly transformative scale,

mas nunca chegou a uma escala verdadeiramente transformadora,

- Stand on the scales.
- Step on the scale.

Permaneça na balança.

It goes from a scale from 0-100.

Ela vai de uma escala de 0 a 100.

Masi avoided the next phase of saw-scale hell:

Masi evitou a fase seguinte do inferno da víbora:

In Japan, are nurses high on the social scale?

No Japão as enfermeiras têm uma alta posição social?

Could you place your bags on the scale, please?

Pode colocar suas malas na balança por favor?

That you can scale up and down much quicker.

poder crescer ou reduzir muito mais rápido.

- The earthquake had a magnitude of 6 on the Richter scale.
- The earthquake had a magnitude of six on the Richter scale.

O tremor de terra teve intensidade 6 na escala Richter.

One, it can scale up as quick as you want.

A primeira: você pode escalar tão rápido como quiser.

You can scale this out using Facebook and Youtube ads.

você pode escalar isso fazendo anúncios no YouTube e no Facebook.

The internet, so remote large-scale meddling would be almost impossible.

internet, então uma invasão em larga escala seria quase impossível.

It is said Mocho was the first to discover the scale.

Diz-se que Moco foi o descobridor da balança.

I would sum up the saw-scale viper as a complete nightmare.

Diria que a víbora de escamas em serra é um absoluto pesadelo.

And I just scale it up and I'll hire a few people.

E eu simplesmente aumento isso e contrato algumas pessoas.

- And that's how you scale it, you do it in mass quantity

- E é assim como você escala, você não faz em massa

A 7.3 magnitude earthquake on the Richter scale caused a shock in Antarctica.

Um terremoto de 7,3 graus na escala Richter causou comoção na Antártida.

At this point a full-scale arms race was taking place in the Middle East, and Saudi Arabia

Neste ponto, uma corrida armamentista em larga escala estava tomando lugar no Oriente Médio e a Arábia Saudita

When I think of saw-scale vipers I think of the time we spent in a place called Ratnagiri district in Maharashtra.

Quando penso nesta víbora, lembro-me de quando estive no distrito Ratnagiri em Mahrashtra.

- In my language, the musical notes are c, d, e, f, g, a, and b.
- In my language, the notes of the scale are do, re, mi, fa, sol, la, ti, do.
- In my language, the notes of the scale are do, re, mi, fa, sol, la, si, do.

Em minha língua, as notas musicais são dó, ré, mi, fá, sol, lá e si.

But we know of a man who died 40 days after being bitten by a saw-scale viper just because he didn’t get treatment. He bled to death.

Mas sabemos dum homem que morreu 40 dias depois de ser mordido por um víbora por não ter recebido tratamento. Sangrou até à morte.

The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.

As vítimas foram homens, mulheres e crianças inocentes dos Estados Unidos e muitas outras nações que não tinham feito nada para prejudicar ninguém. E mesmo assim, Al Qaeda escolheu assassinar impiedosamente essas pessoas, reclamou o crédito pelo ataque, inclusive agora consigna sua determinação de assassinar a escalas massivas.