Translation of "Importance" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Importance" in a sentence and their portuguese translations:

I'm aware of its importance.

Tenho consciência da importãncia disso.

Social media is growing in importance.

A mídia social está crescendo em importância.

The matter is of no importance.

Esse assunto não tem importância.

The news is of great importance.

É uma notícia de grande importância.

It is of the utmost importance.

É de extrema importância.

This matter is of great importance.

Este assunto é de grande importância.

He assumed an air of great importance.

Ele assumiu um ar de grande importância.

This is a matter of supreme importance.

Esta é uma questão de suma importância.

Let them understand the importance of the virus

Deixe-os entender a importância do vírus

Do you all place great importance on morals?

Vocês todos dão a devida importância aos códigos morais ?

They know the importance of protecting the earth.

Eles sabem a importância de proteger a terra.

I finally understood the importance of foreign languages.

Eu finalmente compreendi a importância das línguas estrangeiras.

This is a matter of the utmost importance.

Este é um assunto de extrema importância.

In fact, bats are of tremendous importance for humanity.

De fato, os morcegos são de tremenda importância para a humanidade.

Let's take a look at its importance in ecology

Vamos dar uma olhada em sua importância na ecologia

We lay emphasis on the importance of being sincere.

Nós enfatizamos a importância de ser sincero.

Slowly but surely English is losing importance in Europe.

Lentamente, mas com certeza, o Inglês está perdendo importância na Europa.

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

This is considered to be a matter of great importance.

Isto é considerado um assunto de grande importância.

We are fully aware of the importance of the situation.

Estamos totalmente cientes da gravidade da situação.

Do you understand the importance of what you are saying?

Você compreende a importância do que está dizendo?

It was of great importance in the attacks on the city.

Foi de grande importância nos ataques à cidade.

Other documents of great importance include the writings of the Jesuits.

Outros documentos de grande importância são os escritos dos jesuítas.

I'd like to discuss something of importance to both of us.

Gostaria de discutir algo importante para nós dois.

But realizing its importance, locals have taken the chimney out of use.

Mas os habitantes locais desativaram a chaminé, dada a sua importância.

The participation of Muslims in politics is of fundamental importance to society.

A participação dos muçulmanos na política é de fundamental importância na sociedade.

Morality is of the highest importance — but for us, not for God.

A moral é da maior importância — mas para nós, não para Deus.

Good endurance is of great importance to the performance of many sports.

A boa resistência é de grande importância para o desempenho de muitos esportes.

In chess, harmonious coordination of attack and defense forces is of utmost importance.

No xadrez, é de suma importância a coordenação harmoniosa das forças de ataque e defesa.

I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.

- Eu não tinha reconhecido a importância deste documento até que você me contou sobre ele.
- Eu não havia reconhecido a importância deste documento até que me disseste sobre ele.
- Eu não tinha observado a importância deste documento até você me ter contado sobre ele.

The king's importance is so great that the woman he marries will automatically become queen.

A importância do rei é tão grande, que a mulher com quem ele se casar se tornará, automaticamente, rainha.

Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.

Todas as pessoas possuem uma necessidade psicológica de pensar que o que elas fazem tem alguma importância.

- It doesn't matter.
- That doesn't matter.
- It doesn't count.
- It's of no importance.
- That's of no concern.

Isso não importa.

The life of a man is of no greater importance to the universe than that of an oyster.

A vida de um homem não é mais importante para o universo do que a de uma ostra.

Will the importance of a queen be less than that of a king? Why doesn't the man she marries become a king as a result?

A importância de uma rainha será menor que a de um rei? Por que o homem com quem ela se casa não se torna, em consequência disso, rei?

Education should be firm in explaining to young children that differences exist and have to be respected — therefore the importance of a secular and impartial state.

A educação deve ser rígida ao explicar aos pequenos que as diferenças existem e que devem ser respeitadas — daí a importância de um Estado laico e imparcial.

In chess, the time factor is of utmost importance. The army that mobilizes its troops most quickly is the one with the greatest chance of winning.

No xadrez, o fator tempo é de máxima importância. O exército que mobilizar suas tropas mais rapidamente é o que terá maiores possibilidades de vencer.

The tragedy has been so uncommon, so complete and of such personal importance to so many people, that we are suffering from a plethora of surmise, conjecture, and hypothesis.

A tragédia foi tão incomum, tão completa e de tamanha importância pessoal para tantas pessoas que estamos sofrendo de uma pletora de suspeita, conjetura e hipótese.

The center in the game of chess, formed by the e4, e5, d4, and d5 squares, has exceptional strategic importance. Whoever has a strong center will always have an advantage in carrying out both attack and defense operations.

O centro no jogo de xadrez, formado pelas casas e4, e5, d4 e d5, tem excepcional importância estratégica. Quem contar com um centro forte, terá sempre vantagem na realização de operações tanto de ataque como de defesa.

- Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
- Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.

I do not object to your learning English for the sake of acquiring knowledge or for the sake of earning your livelihood but I object to your giving so much importance to English and giving a low place to your national language, Hindi. I do not think it is right on your part to use in your conversation with your friends and relatives any other language than your national language or your mother tongue. Have love for your own language.

Eu não me oponho ao seu aprendizado de inglês com o intuito de adquirir conhecimento ou com o intuito de ganhar seu sustento, mas me oponho a você dar tanta importância ao inglês e tão pouca importância à sua língua nacional, o híndi. Eu não acho que é certo da sua parte usar em suas conversas com amigos e parentes outra língua que não sua língua materna. Tenha amor por sua própria língua.