Translation of "Low" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Low" in a sentence and their russian translations:

- It's very low.
- This is really low.

Это очень низко.

TT: (Low pitch)

ТТ: (Низкий звук)

It's very low.

Это очень низко.

It's too low.

Слишком низко.

So dependency is very low, toxicity is very low,

Итак, зависимость крайне мала, токсичность тоже крайне мала,

Little high, little low

где-то повезло, где-то по низам прошло,

I'm feeling low now.

сейчас мне грустно.

Buy low, sell high.

- Покупайте дёшево, продавайте дорого!
- Покупай дёшево, продавай дорого!

The bridge is low.

Мост низкий.

That's a low blow.

Это удар ниже пояса.

Tom's pulse is low.

- Пульс Тома редкий.
- Пульс Тома низкий.

Keep a low profile.

- Держись в тени.
- Не высовывайся.

The battery is low.

Батарея разряжена!

Your blood pressure's low.

- У Вас низкое кровяное давление.
- У Вас низкое давление.
- У тебя низкое кровяное давление.
- У тебя низкое давление.

I prefer low heels.

Я предпочитаю низкие каблуки.

Their supplies were low.

У них было мало припасов.

Unemployment is very low.

Безработица находится на низком уровне.

Using low-frequency rumbles, some so low, they’re inaudible to humans,

С помощью низкочастотного урчания... ...иногда неуловимого людским ухом...

- They speak Low German in Bremen.
- People in Bremen speak Low German.
- Low German is spoken in Bremen.

В Бремене говорят на нижненемецком.

We have low health literacy.

У нас низкая медицинская грамотность.

Is we're encouraging low performance.

Мы поощряем низкую производительность.

It's a low performance culture.

это культура низкой эффективности.

TT: (High and low pitches)

ТТ: (Высокие и низкие звуки)

With noncompliance or low adherence.

с несоблюдением режима лечения.

But specialist low-light cameras...

Но камеры для съемки в условиях с низкой освещенностью...

But a low-light camera...

Но скрытый ночной мир...

The river is very low.

Уровень воды в реке очень низок.

My blood pressure is low.

У меня низкое кровяное давление.

Turn the flame down low.

- Сделай огонь поменьше.
- Приглуши пламя.
- Приглуши огонь.
- Сделай огонь потише.

He bent his head low.

Он низко-низко склонил голову.

Low-fat milk for me.

Мне обезжиренное молоко.

The airplane flew very low.

Самолёт летел очень низко.

Dark clouds are hanging low.

Тёмные тучи висят низко.

The roof is very low.

Крыша очень низкая.

Tom has low self-esteem.

У Тома низкая самооценка.

Mary has low self-esteem.

У Мэри низкая самооценка.

I have low blood pressure.

У меня низкое давление.

I'm in low spirits today.

Я сегодня не в духе.

Your battery is running low.

У тебя батарея на исходе.

Buy low and sell high.

Покупай дёшево, а продавай дорого.

Can you speak Low German?

Ты говоришь на нижненемецком языке?

He has a low libido.

У него низкое либидо.

I feel very low today.

Я сегодня чувствую себя очень подавленным.

Tom gave a low moan.

Том испустил слабый стон.

That's just low and atrocious.

Это просто свинство.

Tom has low blood pressure.

У Тома низкое давление.

Teachers' salaries are very low.

Зарплаты учителей очень низкие.

The prices are ridiculously low.

Цены до смешного низкие.

My salary is very low.

- Моя зарплата очень низкая.
- У меня очень маленькая зарплата.
- У меня очень низкая зарплата.

You were flying too low.

- Вы слишком низко летели.
- Ты слишком низко летел.

The ceiling is very low.

Потолок очень низкий.

With a low domain authority.

с низким уровнем полномочий.

- I have a low threshold for pain.
- I have a low tolerance for pain.

У меня низкий болевой порог.

The low-power double bind happens

Когда мы оказываемся в этой ловушке, происходит следующее:

And who the low performers are.

а кто наименее.

Sloths have a freakishly low metabolism.

У ленивцев необычайно низкий обмен веществ.

TT: (High to low pitch) E.

ТТ: (От высокого до низкого звука) И.

Is at an all-time low.

находится на самом низком уровне.

Oxygen levels are now dangerously low.

Теперь уровень кислорода критически низок.

You know, the low-hanging fruit,

лёгкая добыча —

Really moscow is a little low

действительно москва немного низко

About it constantly says low energy

об этом постоянно говорит низкая энергия

Please speak in a low voice.

Говорите вполголоса, пожалуйста.

Low temperatures turn water into ice.

При низких температурах вода превращается в лёд.

The helicopter is flying very low.

Вертолёт летит очень низко.

She came home in low spirits.

Она вернулась домой не в духе.

The sea gulls are flying low.

Чайки летают низко.

Cranes flying low indicate warm weather.

Журавли, летящие низко, — к теплу.

This is a low-calorie muffin.

- Это низкокалорийный маффин.
- Это низкокалорийный кекс.

They complained about their low wages.

Они жаловались на свою маленькую зарплату.

Those who fly high fall low.

Кто высоко летает, тот низко падает.

She is in low spirits today.

Она сегодня в унынии.

We speak Low German. You too?

Мы говорим по-нижненемецки, вы тоже?

My printer is low on ink.

У моего принтера заканчиваются чернила.

We offer low-cost prefabricated houses.

Мы предлагаем недорогие сборные дома.

The chance of rain is low.

Вероятность дождя небольшая.