Translation of "Event" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "Event" in a sentence and their portuguese translations:

To this event

para este evento

Maybe this event

Talvez este evento

A great event

um grande evento

Is an important event

é um evento importante

A tremendous event really

um tremendo evento realmente

I postponed the event.

Eu adiei o evento.

I won the event.

Eu venci o evento.

Tom organized the event.

Tom organizou o evento.

We postponed the event.

- Adiamos o evento.
- Nós adiamos o evento.

The event was televised.

O evento foi televisionado.

It's a religious event.

É um evento religioso.

What a horrible event!

Que evento horrível!

event that rewrites human history

evento que reescreve a história humana

The event is much more

O evento é muito mais

This map is another event.

Este mapa é outro evento.

This is a tragic event.

Este é um evento trágico.

This is an important event.

Este é um evento importante.

The event is on Monday.

O evento é na segunda.

The event is on Tuesday.

O evento é na terça.

The event is on Wednesday.

O evento é na quarta.

The event is on Thursday.

O evento é na quinta.

The event is on Friday.

O evento é na sexta.

The event starts at 4am.

O evento começa às 4 da manhã.

The event starts at 11am.

O evento começa às 11h.

Here is an event like this

aqui é um evento como este

It was a very strong event

foi um evento muito forte

We call this event plate tectonics

chamamos isso de placa tectônica de eventos

The event that humanity cannot learn

o evento que a humanidade não pode aprender

This event took place 18,000 times

Este evento ocorreu 18.000 vezes

That event happened 15 years ago.

Esse evento aconteceu há 15 anos.

And an event that changed world history

e um evento que mudou a história do mundo

We need to reinvestigate this controversial event.

Precisamos investigar de novo este incidente controverso.

Why do you consider that event important?

Por que você acha que esse fato é importante?

The Armenian genocide was a tragic event.

O genocídio armênio foi um acontecimento trágico.

This is the event described in the Qur'an

Este é o evento descrito no Alcorão

Again, this is an event that mixed Islam

Este é um evento confundido com o Islã novamente

Isn't there a similar event when drinking raki?

Também não acha que beber raki causou um incidente semelhante

But this event happened last 780,000 years ago

mas esse evento aconteceu nos últimos 780.000 anos atrás

The event is still fresh in our memory.

O evento ainda está fresco em nossa memória.

Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.

- Hipismo é o único evento olímpico que mistura ambos os sexos.
- Equitação é a única prova olímpica mista.

Because he was the world leader in the event.

porque ele era o líder mundial naquele evento.

The Midpoint is the key event of a story,

É o evento principal de uma história,

I will tell you another event about our childhood

Vou contar outro evento sobre a nossa infância

Nowadays we can hardly come across such an event

hoje em dia dificilmente podemos encontrar um evento como esse

Ibrahim Müteferrika should not return to the event anymore

Ibrahim Müteferrika não deve mais voltar ao evento

Human history started to be rewritten with this event

história humana começou a ser reescrita com este evento

When we say we encounter an event like this

quando dizemos que encontramos um evento como este

It is easy to be wise after the event.

É fácil ser sábio após o acontecido.

A wedding is an important event in one's life.

O casamento é um importante acontecimento na vida.

Even if you haven't spoken at any event before,

Mesmo que você nunca tenha falado em um evento antes,

Let's remember the come and go event on the moon

vamos lembrar o evento de ir e vir na lua

This event is the clearest indicator of the collapse anyway

Este evento é o indicador mais claro do colapso de qualquer maneira

There is the same similar event, actually with time travel

Há o mesmo evento semelhante, na verdade com viagens no tempo

Let's come to the map event we are talking about.

Vamos ao evento do mapa que estamos falando.

Since the next event will be cold, please dress warmly.

Fará frio no próximo evento, então venha com várias blusas.

An event that is in The Guinness Book of World Records

Um evento que está no Guinness Book of World Records

The event of nail cutting at night is a shaman number.

O evento de corte de unhas à noite é um número de xamã.

Let's come to the event, why is everything free to Google?

Vamos ao evento, por que tudo é gratuito para o Google?

You don't have to be very old to remember that event.

Você não precisa ser muito velho para se lembrar daquele acontecimento.

Of course this event is caused by the displacement of magnetic fields

é claro que este evento é causado pelo deslocamento de campos magnéticos

It is often hard to adapt when confronted with an imponderable event.

É geralmente difícil de se adaptar quando confrontado com um evento imponderável.

I prefer thought to action, an idea to an event, reflection to activity.

Eu prefiro o pensamento à ação, uma ideia a um acontecimento, a reflexão à atividade.

Of course, after this event, when our hospital number is seen to be insufficient

Obviamente, após esse evento, quando o número do nosso hospital for insuficiente

And, it was all of this that led to the latest Chavista event: the Petro.

E foi tudo isto que levou ao ultimo evento Chavista: O Petro.

Let’s say you’re a small company and have 200 sandwiches left over from an event.

Vamos dizer que você é uma pequena empresa e tem 200 sanduíches que sobraram de um evento.

Almost all of the catering people know that if they have spare food from their event,

Quase todas as pessoas que trabalham com buffet sabem que se eles têm que repor comida em um evento,

Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!

Pessoal, eu me juntarei e faremos desse evento um sucesso.

Schopenhauer regarded madness as the possibility of enduring pain, as a form of escape from a tragic event.

Schopenhauer via a loucura como uma maneira de sobreviver à dor, uma forma de fugir de um acontecimento trágico.

According to the police investigation, Tom was at the scene of the crime at the time of the event.

De acordo com a investigação policial, Tom estava na cena do crime no momento do incidente.

History is like quantum physics: the observer affects the event observed. Is the Kennedy assassination a particle or a wave?

A história é como a física quântica: o observador afeta o evento observado. O assassinato de Kennedy é uma partícula ou uma onda?

The weathermen predict that there may be some rain tomorrow, but that, in any event, the weather is sure to be cold.

Os meteorologistas preveem que pode haver pouca chuva amanhã, mas que o frio será certo.

It's worth mentioning that during this regime, the Falklands War was its stupidest event, since boys from very poor provinces who had never seen a gun in their life were dispatched to fight.

Cabe mencionar que durante este regime a Guerra de Malvinas foi o acontecimento mais estúpido, já que foram mandados à luta rapazes de províncias muito pobres que jamais tinham visto uma arma em sua vida.

Her father's wish that she should stay away from Tom, and the threat of disinheriting her in the event of the disregard of this desire, left Maria unimpressed. Now she on purpose met with Tom, as often as she could.

O desejo do pai, de que ela ficasse longe de Tom, e a ameaça de deserdá-la caso ela desrespeitasse esse desejo não impressionaram Maria. Ela agora, de propósito, encontrava-se com Tom sempre que podia.

We know just as little of what the soul is as we know of what is life. It's mysterious enough to be uncertain as to how much of the world I am and how much of me the world is. Nevertheless, the unconscious is real in any event, because it works.

Nós sabemos tão pouco o que é a alma, quanto sabemos o que é a vida. É bastante misterioso não estar com certeza de quanto de mim há no mundo e quanto do mundo há em mim. O inconsciente, porém, é uma realidade, pois está em atividade em qualquer circunstância.

There was there a young man a Hebrew, servant to the same captain of the soldiers: to whom we told our dreams, and we heard what afterwards the event of the thing proved to be so. For I was restored to my office: and he was hanged upon a gibbet.

Havia lá conosco um jovem hebreu, servo do capitão da guarda. Contamos a ele os nossos sonhos, e ele explicou o que queriam dizer, dando a cada um de nós a interpretação do seu próprio sonho. E tudo aconteceu conforme ele nos dissera: eu fui restaurado à minha posição e o outro foi pregado numa cruz.