Translation of "Disgusting" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Disgusting" in a sentence and their portuguese translations:

- You're disgusting!
- You're disgusting.

Você é nojento!

Disgusting!

Nojento!

- That's disgusting.
- That is disgusting.

Isso é nojento!

How disgusting!

Que nojento!

Don't be disgusting.

- Não seja nojento.
- Não seja nojenta.

Tom is disgusting.

O Tom é repugnante.

You are disgusting!

És nojento!

They're just disgusting places.

São lugares realmente asquerosos.

I think it's disgusting.

Eu acho nojento.

The milk is disgusting.

O leite está nojento.

My roommate is so disgusting.

Meu companheiro de quarto é tão nojento!

Smoking is a disgusting habit.

Fumar é um hábito nojento.

- You're disgusting!
- You're a sicko!

Você é nojento!

- It's revolting.
- That's gross.
- It's disgusting.

É nojento.

- It was gross.
- It was disgusting.

- Isso foi nojento.
- Foi nojento.

You are a disgusting person. No offense.

Você é uma pessoa nojenta. Sem ofensa.

And I discovered cybercafes are disgusting places, okay?

e eu descobri que "cybercafes" são lugares realmente asquerosos.

That was the most disgusting thing I've ever tasted.

Aquela foi a coisa mais nojenta que eu já provei.

I'm afraid of cockroaches, because they are disgusting and ugly.

Eu tenho medo das baratas, porque são nojentas e feias.

As if it was the most disgusting thing she's ever touched.

como se fosse a coisa mais asquerosa em que já tivesse tocado.

The magazine is researching the most disgusting insects on the planet.

A revista está fazendo uma pesquisa sobre os insetos mais nojentos do planeta.

Wasabi is the most disgusting condiment I've ever tasted in my life.

O wasabi é o condimento mais asqueroso que eu já provei na vida.

And then, in the middle of a magnificent meal, he started belching! How disgusting!

E então, no meio de uma refeição magnífica, ele começou a arrotar! Que nojento!