Translation of "Covering" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Covering" in a sentence and their portuguese translations:

You're covering your baby.

Você está cobrindo o seu bebê.

We're covering all our bases.

Estamos cobrindo todas as nossas bases.

Where someone's covering it saying,

onde alguém está cobrindo ele e dizendo:

One was covering one of my ovaries.

Um deles estava a tapar um dos meus ovários.

They're covering the children because it's cold.

Elas cobrem os filhos porque está fazendo frio.

And then when everyone starts covering it,

E depois quando todo mundo começar a cobrir ele,

This bride is covering her face with a veil.

Esta noiva está cobrindo a cara com um véu.

Go check out who's covering apps within your space.

vá dar uma olhada em quem está cobrindo aplicativos no seu espaço.

Here look, all the cobwebs covering all these little crevices.

Repare nestas teias a cobrirem as fendas todas.

The car went off the road due to snowfall covering the lane.

O carro saiu da estrada porque a pista estava coberta de neve.

Their history section has hundreds of titles covering everything from early man and prehistory..

A seção de história deles tem centenas de títulos que cobrem tudo, desde o homem primitivo e pré-história ..

— sometimes you just need privacy. But they’re also useful for covering up scandalous or

- algumas vezes é só uma questão de privacidade. Mas elas são muito úteis para esconder informações

It’s estimated that in America there are 8 parking spots for every car, covering up

É estimado que, nos EUA, há 8 vagas de estacionamento para cada carro, cobrindo

Have you thought about covering A, B, and C that you didn't cover in your article?"

Você pensou sobre cobrir A, B, C que você não cobriu no seu artigo?"

A forest is not just trees, not even a collection of trees, but a dense stand of woodland covering a vast area.

Uma floresta não são apenas árvores, nem mesmo apenas um grupo de árvores, mas um compacto grupo de árvores, cobrindo vasta área.

- Grey clouds cover the sky.
- Grey clouds are covering the sky.
- Grey clouds obscure the sky.
- The sky is hidden by grey clouds.

O céu está coberto por nuvens cinzas.

"Look now, for I will clear the mists that shroud / thy mortal gaze, and from the visual ray / purge the gross covering of this circling cloud. / Thou heed, and fear not, whatsoe'er I say, / nor scorn thy mother's counsels to obey."

"Presta atenção: vou dissipar completamente / o úmido e baço véu que agora embota / teus olhos de mortal; mas, nada temas / e às instruções maternas obedece."

And to Sara he said: Behold I have given thy brother a thousand pieces of silver, this shall serve thee for a covering of thy eyes to all that are with thee, and whithersoever thou shalt go: and remember thou wast taken.

A Sara ele disse: Estou dando a teu irmão mil peças de prata, para reparar, diante de todos os teus, a ofensa feita a ti; assim todos saberão que és inocente.

Therefore in the six hundredth and first year, the first month, the first day of the month, the waters were lessened upon the earth, and Noah opening the covering of the ark, looked, and saw that the face of the earth was dried.

No primeiro dia do primeiro mês do ano seiscentos e um da vida de Noé, secaram-se as águas na terra. Noé abriu o teto da arca, olhou e viu que a superfície do solo estava enxuta.

"O happy ye, whose walls already rise!" / Exclaimed AEneas, and with envious eyes / looked up where pinnacles and roof-tops showed / the new-born city; then in wondrous wise, / clothed in the covering of the friendly cloud, / passed through the midst unseen, and mingled with the crowd.

“Feliz é quem seus tetos já levanta!”, / exclama Eneias, dirigindo o olhar / para os pontos mais altos da cidade. / E (prodígio indizível!), envolvido / pela nuvem, no meio dos fenícios / ele introduz-se e à gente se mistura / sem por ninguém ser visto.

And in the cloud unseen, / wrapt in its hollow covering, they abide / and note what fortune did their friends betide, / and whence they come, and why for grace they sue, / and on what shore they left the fleet to bide, / for chosen captains came from every crew, / and towards the sacred fane with clamorous cries they drew.

Continuam / no interior da nuvem, que os esconde, / e, espreitando, procuram descobrir / que sucedera àqueles homens; onde a frota / estaria ancorada, e por que vinham / ali – tratava-se de um grupo eleito / dentre as tripulações de todos os navios / e que, implorando proteção em alta voz, / se dirigia ao templo.