Translation of "Considered" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Considered" in a sentence and their portuguese translations:

We considered it.

Nós consideramos.

We considered that.

Nós consideramos isso.

I've never considered it.

Nunca considerei isso.

I've never considered that.

Eu nunca considerei aquilo.

Tom never considered that.

Tom nunca ponderou sobre isto.

He is considered trustworthy.

Ele é considerado digno de confiança.

He is considered missing.

Ele é considerado desaparecido.

Tom considered himself lucky.

Tom se considerava sortudo.

- I thought about it.
- I've considered it.
- I have considered it.

Eu pensei a respeito.

Many factors must be considered.

Muitos fatores devem ser considerados.

considered an age-related disease.

consideradas doenças relacionadas a idade.

Tom could be considered lucky.

- Tom podia ser considerado sortudo.
- Tom poderia ser considerado sortudo.

Mary considered herself a gamer.

Mary se considerava uma gamer.

He considered her plan carefully.

Ele considerou cuidadosamente o plano dela.

Tom considered the offer carefully.

Tom considerou a oferta com cuidado.

I hadn't even considered that.

Eu nem sequer tinha pensado nisso.

I haven't even considered that.

Eu nem sequer considerei isso.

Why are dandelions considered weeds?

Por que os dentes-de-leão são considerados ervas daninhas?

The escaped prisoners are considered dangerous.

Os prisioneiros fugitivos são considerados perigosos.

Tom considered his answer very carefully.

Tom ponderou sobre sua resposta cuidadosamente.

What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.

- O que é considerado mal educado em uma língua pode não ser considerado mal educado em outra língua.
- O que é considerado grosseiro em uma língua pode não ser considerado grosseiro em outra.

We were considered an anomaly in America.

éramos considerados uma anomalia na América.

Chinese calligraphy is considered an art form.

A caligrafia chinesa é considerada uma forma de arte.

I hadn't really considered that until now.

Eu não tinha, realmente, considerado aquilo até agora.

Teaching languages isn't considered an easy job.

O ensino de idiomas não é considerado um trabalho fácil.

Music is considered food for the soul.

A música é considerada alimento para a alma.

Cows are considered sacred animals in India.

As vacas são consideradas animais sagrados na Índia.

She always considered him a faithful husband.

Ela sempre acreditou que ele fosse um marido fiel.

Detectives considered different motives for the murder.

- Os detetives levavam em consideração diferentes motivos para o assassinato.
- Os detectives consideraram diferentes motivos para o assassinato.

Tatoeba can be considered a language school.

Tatoeba pode ser considerada como uma escola de idiomas.

Have you considered staying in a hostel?

Você já pensou em ficar em um albergue?

Or if you've ever considered doing that,

Ou se vocês já consideraram fazer isso,

The boy considered the dolphin his best friend.

O garoto considerava o golfinho seu melhor amigo.

The river Ganges is considered sacred to Hindus.

- O rio Ganges é considerado sagrado para os hindus.
- O rio Ganges é considerado sagrado pelos hindus.

The Ganges is considered holy by the Hindus.

O Ganges é considerado sagrado pelos hindus.

All things considered, he is a good teacher.

Considerando todas as coisas, ele é um bom professor.

Aiding and abetting the enemy is considered treason.

Ajudar e estimular o inimigo é considerado traição.

The translator was considered as a "neutral filter".

O tradutor era considerado um "filtro neutro".

- I thought about it.
- I have considered it.

Eu pensei a respeito.

Russian is considered to be a difficult language.

Russo é considerado uma língua difícil.

Tom considered leaving school, but decided against it.

Tom pensou em abandonar os estudos, mas decidiu não fazer isso.

Tom was considered a prodigy in his youth.

Tom era considerado um prodígio em sua juventude.

Sami considered himself the center of the universe.

Sami se considerava o centro do universo.

In medieval times, empiricists were often considered charlatans.

Nos tempos medievais, os empiristas eram frequentemente considerados charlatões.

Having considered everything, he decided to travel abroad.

Considerando tudo, ele decidiu viajar ao exterior.

The translators of the New Testament were considered heretics.

Os tradutores do Novo Testamento eram considerados hereges.

Nicolaus Copernicus is considered the founder of modern astronomy.

Nicolau Copérnico é considerado o fundador da astronomia moderna.

The escaped prisoner is considered an extremely dangerous man.

O prisioneiro fugitivo é considerado um homem extremamente perigoso.

From that day onward, Saul considered David his enemy.

Daquele dia em diante, Saul considerou Davi como seu inimigo.

This is considered to be a matter of great importance.

Isto é considerado um assunto de grande importância.

It is considered impossible to travel back to the past.

É considerado impossível viajar ao passado.

It was as if they considered me one of them.

Era como se me considerassem um deles.

Cucumbers, spinach, broccoli and onions are considered non-starchy vegetables.

Os pepinos, os espinafres, os brócolos e as cebolas são considerados legumes sem amido.

Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century.

Picasso é considerado o maior pintor do século XX.

If I refuse to fight, I'll be considered a coward.

Se eu recusar a lutar, eu serei considerado um covarde.

In the 1970s, Algeria was considered a beacon of prosperity.

Na década de 1970, a Argélia era considerada um farol de prosperidade.

The sight is considered the most complex of the five senses.

A visão é considerada como o mais complexo entre os cinco sentidos.

In the Toki Pona community, Brazil was considered an "easy" country.

Na comunidade de Toki Pona, o Brasil era considerado uma terra "fácil".

And it is actually a sign of evil in bats. Considered sinister

e é realmente um sinal do mal nos morcegos. Considerado sinistro

The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.

O garoto era bom em matemática, então todos o consideraram um gênio.

Compared to basketball, baseball might be considered a little slow and boring.

Comparado ao basquete, o baseball pode ser considerado lento e chato.

He's considered to be one of the greatest scientists in the world.

Ele é considerado um dos maiores cientistas do mundo.

Uranus is considered by poets to be the oldest of the gods.

Urano é tido segundo os poetas pelo mais antigo dos deuses.

I've always considered you more intelligent than all our other co-workers.

- Sempre considerei você mais inteligente do que todos os outros colegas de trabalho.
- Sempre te considerei mais inteligente do que todos os outros colegas de trabalho.

The natives each had an amulet, which they considered their true heart.

Cada indígena tinha um amuleto considerado seu verdadeiro coração.

Pedro Álvares Cabral is considered to be the one who discovered Brazil.

Pedro Álvares Cabral é considerado o descobridor do Brasil.

Those 65 years are considered "lost years of life" due to car accidents.

esses 65 anos são considerados "anos de vida perdidos" por causa de acidentes de carro.

For men of that culture, women with extremely long necks are considered attractive.

Mulheres de pescoço extremadamente longo são atrativas para os homens dessa cultura.

Such a thing is considered theft and it has to be punished severely.

Tal coisa é considerada roubo e tem de ser punida severamente.

If everyone knows I'm a spy, can I really be considered a spy?

Se todos sabem que eu sou um espião, posso realmente ser considerado um espião?

His brethren therefore envied him: but his father considered the thing with himself.

Assim, seus irmãos tinham ciúmes dele, mas seu pai ficou pensando no caso.

Tom Jackson is considered to be one of the most dangerous men in Australia.

Tom Jackson é considerado um dos homens mais perigosos da Austrália.

Madvillainy - which is widely considered one of the best underground hip hop records period.

Madvillainy - que é considerado por muitos um dos melhores discos de hip hop underground sem dúvidas.

Napoleon Bonaparte is considered to be one of the greatest military geniuses of world history.

Napoleão Bonaparte é considerado um dos maiores gênios militares da história universal.

- It's too bright to be magenta.
- It can barely be considered magenta. It's too bright.

- É um rosa mais claro, não chega a magenta.
- Não pode ser magenta, é muito claro.
- It's nowhere near magenta, it's too bright.

His job title change was considered a lateral move, possibly a demotion, and certainly not a promotion.

Sua mudança para outro cargo foi considerada uma transferência no mesmo nível, possivelmente um rebaixamento, mas certamente não uma promoção.

The "mirtilo" - or Brazilian blueberry - is considered by some to be the fruit of rejuvenation and longevity.

O mirtilo — o "blueberry" brasileiro — é por alguns considerado a fruta do rejuvenescimento e da longevidade.

"One Hundred Years of Solitude" is considered the most important work of Spanish literature since "Don Quixote."

"Cem Anos de Solidão" é considerada a obra mais importante da literatura espanhola desde "Don Quixote".

Hungarian, although spoken in Europe, is not considered an Indo-European language, just like Finnish and Basque.

O Húngaro, apesar de ser falado na Europa, não é considerado uma língua indo-européia, assim como o Finlandês e o Basco.

Considered one of the most important structures in the world, Hagia Sophia is still the subject of debate.

Considerada uma das estruturas mais importantes do mundo, Hagia Sophia ainda é objeto de debate.

We could say they considered the Chilean model some sort of dream in a world full of dark

Podemos dizer que o modelo chileno foi considerado como um tipo de sonho num mundo cheio de escuridão

Several years ago, we considered Pluto as a planet. Later, we realized it was actually a dwarf planet.

Há alguns anos, estudávamos Plutão como um planeta. Mais tarde, chamaríamos este corpo de planeta anão.

The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.

O projeto é bem planejado e interessante, mas o seu impacto financeiro imediato não se considera substancial.

According to the novel Agnes Grey by Anne Brontë, it was considered unladylike to call a horse a mare.

De acordo com o romance Agnes Grey, de Anne Brontë, não se considerava próprio de uma dama chamar um equino de égua.

In Ancient Greece, women didn't have the right to be involved in politics. In other words, they weren't considered citizens.

Na Grécia Antiga, as mulheres não tinham o direito à participação política, ou seja, não eram consideradas cidadãs.

Every poem can be considered in two ways – as what the poet has to say, and as a thing which he makes.

Todo poema pode ser considerado de duas maneiras – como aquilo que o poeta tem a dizer, e como uma coisa que ele faz.

Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.

Frustrado com as línguas europeias, que ele considerava "muito entediantes", Cristóvão Colombo inventou o "colombês", uma língua tão complicada que só ele conseguia falá-la.

The whole nature, even in what is considered unsightly, is, for those who feel, who are sincerely moved, a source of eternal and ever new beauty.

A natureza inteira, mesmo naquilo que se considera disforme, é, para quem sente, quem sinceramente se emociona, uma fonte de beleza eterna e sempre nova.

- In the age of the Internet, people who write letters are considered odd.
- In the Internet age, people who write letters are regarded as being odd.

Na era da Internet, as pessoas que escrevem cartas são consideradas estranhas.

Philidor was considered the best chess player in the world in his time. The Philidor Defense, which is one of the open games, is named after him.

Filidor foi considerado em seu tempo o melhor jogador de xadrez do mundo. Leva seu nome a "Defesa Filidor", uma das aberturas abertas.

The Hungarian chess player Judit Polgár is considered to be the best female player in chess history. Her two sisters Zsófia and Zsuzsa are also very gifted players.

A enxadrista húngara Judit Polgár é considerada a melhor jogadora da história do xadrez. Suas duas irmãs Zsófia e Zsuzsa também são jogadoras muito talentosas.