Translation of "Clicking" in Portuguese

0.054 sec.

Examples of using "Clicking" in a sentence and their portuguese translations:

More people are gonna keep clicking, and clicking,

Mais pessoas vão continuar clicando e clicando

Where they're clicking.

Onde elas estão clicando.

And clicking through,

e clicando

That people wanna keep clicking on,

que as pessoas querem continuar clicando,

But they're not clicking on it.

mas não clicam nela.

And what they're not clicking on.

e no que elas não estão clicando.

They won't be clicking the back button

elas não clicarão no botão de voltar

And clicking on your listings, 'cause when

e clicando nas suas postagens porque quando

If people aren't clicking on your listing,

Se as pessoas não estiverem clicando na sua postagem,

They're clicking on it, you should rank

Eles estão clicando nele, você deve ranquear

On where people are clicking and engaging

de onde as pessoas estão clicando e engajando

Through your website, what they're clicking on

pelo seu site, no que elas estão clicando

Because no one's clicking on your ads.

Porque ninguém está clicando nos seus anúncios.

Or heck are you not even clicking back

Ou você não está nem mesmo clicando volta

A lot of people are still clicking through

Muitas pessoas ainda estão clicando

To a lot of people who aren't clicking.

para muitas pessoas que não estão clicando.

And looking at web pages results, clicking through,

e olhando os resultados de páginas, clicando

Which will show you where people are clicking

que vão te mostrar onde as pessoas estão clicando

clicking the back button, going to the next listing,

clica no botão de voltar e vai para o próximo resultado,

That's not a clickable link, where they are clicking.

se não é um link clicável, onde eles estão clicando.

And get a refund by just clicking a button.

e receberem reembolso com um simples clique de botão.

That's because Google tracks who's clicking on what listing,

Isso é porque o Google monitora quem está clicando em qual postagem

A lot of people won't be clicking on them,

muitas pessoas não vão clicar neles

Search for that same exact term but everyone starts clicking

procuram pelo mesmo termo, mas todo mundo começa a clicar

Are you clicking to a specific result more than others?

Você está clicando em um resultado específico mais do que nos outros?

If you did, then you would be clicking through on

Se você clicasse, então você estaria clicando nos

Of them are clicking through, that means your click-through rate is increasing.

delas estão clicando nele, isso significa que a sua taxa de cliques está aumentando.

People are going to be searching during the daytime, when they're at work clicking through

as pessoas vão procurar durante o dia, quando elas estiverem no trabalho clicando no

They're not going to keep clicking on it, which means you either have to rotate up your

Elas não vão continuar clicando nele, o que significa que você terá que alternar as suas

Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!