Translation of "Get the" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Get the" in a sentence and their polish translations:

Get the book.

Przynieś książkę!

- Get the fuck out!
- Get the fuck out of here!

Wypierdalaj!

I get the point.

Już rozumiem.

I get the picture.

Już rozumiem.

- Get the fuck out of here.
- Get the fuck out of here!

Spierdalaj!

Let's get the snake away.

Odstraszmy go.

Get the lid on him.

Założę wieko.

He didn't get the joke.

Nie złapał żartu.

I didn't get the joke.

Nie zrozumiałem tego żartu.

Get the kid to bed.

Połóż dziecko spać.

Did you get the cheque?

- Dostałeś czek?
- Otrzymałaś czek?

We'll get the next one.

Następne dostaniemy my.

Okay, we get the rope over.

W porządku, rzucamy linę.

You get the old-growth forest.

Jest stary las.

Where do we get the textbooks?

Gdzie dostaniemy podręczniki?

Where can I get the map?

- Gdzie mogę dostać mapę?
- Gdzie dostanę mapę?

Tom still doesn't get the point.

Tom nadal nie rozumie sensu.

I can't get the lid off.

Nie mogę zdjąć pokrywki.

But you get the idea, I think.

Ale wiecie, o co chodzi.

-Let's get the snake away. -[snake rattles]

Odstraszmy go.

Do you think I'll get the bike?

Czy uda mi się dostać rower?

That child was happy to get the gift.

To dziecko ucieszyło się z otrzymania prezentu.

- Fuck you!
- Get the fuck out of here.

- Spierdalaj!
- Idź do diabła!
- Pierdol się!
- Spieprzaj!
- Pieprz się!
- Wsadź to sobie!

He hurried in order to get the bus.

Spieszył się, żeby złapać autobus.

The more I get, the more I want.

Im więcej mam, tym więcej chcę.

Can you get the work finished in time?

Czy możesz ukończyć pracę na czas?

I couldn't get the point of his speech.

Nie złapałem, o co chodziło w jego wystąpieniu.

I must get the book back from him.

Muszę odzyskać tę książkę od niego.

The ones who come late get the bones.

Kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi.

I'm sure that Tom will get the job.

Jestem pewny, że Tom dostanie tą pracę.

Bathe your feet to get the dirt off.

Obmyj nogi z brudu.

Watch this film when you get the chance.

Obejrzyj ten film, gdy będziesz mieć okazję.

- Get out.
- Get out!
- Go away.
- Get the fuck out of here.
- Gangway!
- Get the fuck out!
- Take a hike!

Wypierdalaj stąd!

The more I get, the more I want. The more I want, the less I get. The less I get, the less I want. The less I want, the more I get.

Im więcej dostaję, tym więcej chcę. Im więcej chcę, tym mniej dostaję. Im mniej dostaję, tym mniej chcę. Im mniej chcę, tym więcej dostaję.

To get the knowledge that I so desperately wanted.

żeby zdobyć wiedzę, której tak bardzo pragnęłam.

If you don't get the punch line, I'm sorry.

Jeśli nie złapałeś puenty, to bardzo mi przykro.

The question is how he will get the money.

Pytanie brzmi, w jaki sposób te pieniądze wpadną w jego ręce.

I want to get the book back from her.

Chciałbym dostać tę książkę z powrotem od niej.

It is important for him to get the job.

Zdobycie pracy to dla niego ważna sprawa.

The older you get, the less sleep you need.

Z wiekiem potrzebujemy coraz mniej snu.

My bet is that John will get the job.

Założę się, że John dostanie tę pracę.

- I got it.
- I get the idea.
- I understood.

- Zrozumiałem.
- Zrozumiałam.

Either you or I will get the first prize.

Albo ty, albo ja, dostanę pierwszą nagrodę.

- Where did you get the idea that I don't like Tom?
- Where did you get the idea I don't like Tom?

Skąd pomysł, że nie lubię Toma?

- He didn't get the joke.
- He didn't understand his joke.

Nie złapał żartu.

You should see this film if you get the opportunity.

Musisz obejrzeć kiedyś ten film przy okazji.

Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.

Niestety nie miałem okazji zobaczyć zamku.

How can we get the ball away from the dog?

Jak odebrać psu piłeczkę?

It's a snap once you get the hang of it.

Jak tylko poznasz sposób, to to już bułka z masłem.

I get the feeling you're trying to tell me something.

Mam wrażenie, że próbujesz coś mi powiedzieć.

Don' t worry, you shall get the answer this afternoon.

Nie martw się, otrzymasz odpowiedź po południu.

It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.

Naprawa roweru kosztowała mnie tysiąc jenów.

He is entitled to get the land; it was his father's.

On ma prawo do tej ziemi - należała do jego ojca.

I got up earlier than usual to get the first train.

Żeby zdążyć na pierwszy pociąg, wstałem dziś rano wcześniej niż zazwyczaj.

- He could not see the joke.
- He didn't get the joke.

Nie zrozumiał dowcipu.

I think that's gone through the leather. Let's get the snake away.

Chyba przebiły rękawicę. Odstraszmy go.

Try and get the fluids out of this? Or the barrel cactus?

Mam wycisnąć sok z nich czy z ferokaktusa?

I get the distinct impression that somebody doesn't want Tom to leave.

Odnoszę wyraźne wrażenie, że komuś zależy, by Tom nie wychodził.

As soon as we get the tickets, we'll send them to you.

Jak tylko zdobędę bilety, prześlę ci je.

And the other in a resort in Punta Cana, you get the idea.

a druga grupa była na Punta Cana, w rajskim ośrodku.

Because you don't get the signs of the context pushing you to smoke.

Bo na wakacjach brak sygnałów kontekstu, które cię zapraszają do palenia.

It was a warning to back off, but they didn't get the message.

Ostrzegała ich, żeby się wycofali, ale oni nie zrozumieli.

As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.

Wpadnę do ciebie przy najbliższej okazji.

If I get the 2:30 train, when will I arrive in Boston?

Jeśli pojedziemy pociągiem o wpół do trzeciej, to o której dojedziemy do Bostonu?

As soon as I can get the chance, I'll send you some money.

Jak tylko będę miał możliwość, wyślę ci pieniądze.

I have to try and get the rope... over one of these high branches.

Muszę zarzucić linę na jedną z tych wysokich gałęzi.

The circles retain their shape but are enlarged the closer you get the poles.

Koła zachowują kształt, ale są powiększone im bliżej są biegunów.

In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.

W brytyjskim angielskim "to get the sack" oznacza "zostać wylanym z pracy".

Is it right that this guy should get the job he's really hoping to get?

Czy to w porządku, że ten facet dostanie pracę, na którą tak liczy?

As soon as I can get the chance, I'll help your mother paint the fence.

Jak tylko będę miał możliwość, pomogę twojej mamie w malowaniu płotu.

And we'll try and get the line across and get it to jam in a crevice.

Postaramy się okręcić go liną i zakotwiczyć w szczelinie,

- The door won't open.
- I can't open the door.
- I can't get the door to open.

Drzwi nie chcą się otworzyć.

And that's gonna take me off the ground where you get the snakes, the scorpions, the ants...

To oddali mnie od ziemi, gdzie są węże, skorpiony, mrówki.

And that's gonna take me off the ground, where you get the snakes, the scorpions, the ants...

To oddali mnie od ziemi, gdzie są węże, skorpiony, mrówki.

So what you wanna do, you got the latex glove pulled tight over this, you get the head,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

So what we wanna do, you've got the latex glove, pulled tight over this, you get the head,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

So what you want to do, you've got the latex glove pulled tight over this, you get the head,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

So what you want to do, you got the latex glove pulled tight over this, you get the head,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

So, what you want to do, you got the latex glove pulled tight over this, you get the head,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Okay, so you want me to dig to try and get the tarantula out? [whistles softly] Here we go.

Więc mam kopać, by wydobyć ptasznika? Do dzieła!

[Pepe in Spanish] We had to get the economic resources needed for our fight, we had to commit crimes.

Potrzebowaliśmy środków finansowych do walki, więc popełnialiśmy przestępstwa.

- I don't get it.
- I do not understand.
- I don't understand.
- I don't get the point.
- I'm not following.

Nie rozumiem.

Cutting calves out of mother’s stomach to get the tiny little bit of horn that’s there, like it's just horrific.

Wycinają samicom młode z brzucha, żeby dobrać się do ich maleńkich rogów.

- I never see her without wanting to kiss her.
- Whenever I meet her, I get the desire to kiss her.

Jeśli ją spotkam, bardzo będę chciał ją pocałować.

- What's the fastest way to get to the airport from here?
- What's the fastest way to get the airport from here?

Jak najszybciej dojechać stąd na lotnisko?

- I have to hurry to the station to take the last train.
- I have to hurry to the station to catch the last train.
- I have to hurry to the station to get the last train.
- I've got to hurry to the station to get the last train.
- I've got to hotfoot it to the station to get the last train.
- I've got to hotfoot it to the station to catch the last train.
- I've got to rush to the station to get the last train.
- I've got to rush to the station to catch the last train.

Muszę się pospieszyć na dworzec, żeby złapać ostatni pociąg.