Translation of "Excuse" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Excuse" in a sentence and their polish translations:

- Excuse me.
- Excuse me!

Przepraszam.

Excuse me!

Przepraszam!

Excuse me.

Wybacz mi.

Excuse me, lady.

Przepraszam panią.

- I have no excuse.
- I don't have an excuse.

Nie mam usprawiedliwienia.

- Excuse me, where is the metro?
- Excuse me. Where's the metro?
- Excuse me. Where's the subway?

Przepraszam. Gdzie jest metro?

- He made up an excuse.
- He thought up an excuse.

Wymyślił sobie wymówkę.

- Pardon me?
- Excuse me?

- Proszę?
- Słucham?
- Przepraszam?

Can you excuse me?

Czy możesz mi wybaczyć?

That's a pathetic excuse.

To żałosna wymówka.

Excuse me, I'm lost.

Przepraszam, zgubiłem się.

Is that your excuse?

To twoje usprawiedliwienie?

I have no excuse.

Nie mam usprawiedliwienia.

- Excuse me, is this seat taken?
- Excuse me. Is this seat taken?

Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte?

- Excuse me. May I get by?
- Excuse me. May I get through?

Przepraszam, mogę przejść?

"Excuse me", Ann broke in.

"Przepraszam..." - wtrąciła się Ann.

He made up an excuse.

Wymyślił wymówkę.

Excuse me. What's your name?

- Przepraszam, jak masz na imię?
- Przepraszam, jak Pan się nazywa?

Excuse me, without wasabi, please.

Przepraszam. Bez wasabi proszę.

Excuse me, where's the exit?

- Przepraszam, którędy do wyjścia?
- Przepraszam, gdzie jest wyjście?

I don't have an excuse.

Nie mam usprawiedliwienia.

Excuse me for interrupting you.

Proszę mi wybaczyć, że przerywam.

- Your behavior admits of no excuse.
- There is no excuse for your actions.

Nie ma usprawiedliwienia dla twego zachowania.

- Excuse me, do you have the time?
- Excuse me, what time is it?
- Excuse me, do you know what time it is?

Przepraszam, która jest godzina?

- Excuse me, can you make the sushi without wasabi?
- Excuse me, without wasabi, please.

Przepraszam. Bez wasabi proszę.

His conduct admits of no excuse.

Nie ma usprawiedliwienia dla jego zachowania.

Excuse me. Where are the eggs?

Przepraszam, gdzie są jajka?

Excuse me, where is the café?

Przepraszam, gdzie jest kawiarnia?

Excuse me, what time is it?

- Przepraszam, która jest godzina?
- Przepraszam, która godzina?

Excuse me, how much is it?

Przepraszam! Ile to kosztuje?

Excuse me, can I join you?

Przepraszam, czy mogę do was dołączyć?

- Excuse my clumsiness.
- Pardon my clumsiness.

Przepraszam za moją niezręczność.

This fault admits of no excuse.

Nie ma pobłażania dla tego błędu.

Excuse me, what queue is this?

Przepraszam, do czego to kolejka?

Excuse me, where is the library?

Przepraszam, gdzie jest biblioteka?

Excuse me, it's not a mistake?

Przepraszam, czy to nie pomyłka?

Excuse me, where's the post office?

Przepraszam, gdzie jest poczta?

I do not accept your excuse.

Nie przyjmuję twoich przeprosin.

Excuse me, but where is the library?

Przepraszam, gdzie znajduje się biblioteka?

Um, excuse me. What line is this?

Przepraszam, za czym ta kolejka?

Excuse me, but the truth is that ...

Przepraszam, lecz prawda jest taka, iż...

Excuse me, how much do these cost?

Przepraszam, ile kosztują?

Excuse me, but can you help me?

Przepraszam, możesz mi pomóc?

Please excuse me, I have to leave.

Przepraszam, muszę wyjść.

- Excuse me. Do you speak English?
- Pardon me, do you speak English?
- Excuse me, do you speak English?

Wybacz, czy mówisz po angielsku?

You'll have to manufacture some kind of excuse.

Musisz wymyślić jakąś wymówkę.

Granting you were drunk, I cannot excuse you.

Nie mogę ci wybaczyć, choćbyś był wtedy nie wiem jak pijany.

Excuse me, but might I use the phone?

Przepraszam, czy mógłbym użyć telefonu?

Excuse me, but may I use the phone?

Przepraszam, mógłbym skorzystać z telefonu?

They just want an excuse to fire you.

Tylko szukają wymówki, żeby cię zwolnić.

Excuse me. I believe that is my seat.

Przepraszam, ale to chyba moje miejsce.

Excuse me, but may I use your telephone?

Przepraszam, mogę użyć twojego telefonu?

- Excuse me, ma'am! Do you know how late it is?
- Excuse me, miss! Do you know how late it is?

Przepraszam panią! Wie pani, jak późno już jest?

Excuse me, but could you do me a favor?

Przepraszam, czy mógłbyś mi wyświadczyć przysługę?

He made the excuse that his watch was wrong.

Tłumaczył się, że zepsuł mu się zegarek.

Excuse me, could you lower your voice a little?

Przepraszam, czy mógłbyś mówić trochę ciszej?

Excuse me, do you know what time it is?

- Przepraszam, czy wie pan która jest godzina?
- Przepraszam, czy wiesz która jest godzina?

Excuse me, would you mind passing me the sugar?

Przepraszam, czy zechciałby pan podać mi cukier?

- Excuse me. What's your name?
- Sorry, what's your name?

Przepraszam, jak masz na imię?

He used a headache as an excuse for leaving early.

Wyszedł wcześniej pod pretekstem bólu głowy.

Excuse me, how do I get to the railway station?

Przepraszam, którędy trafię na dworzec kolejowy?

Excuse me, sir! Do you know how late it is?

Przepraszam pana! Wie pan, jak późno już jest?

- Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
- Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
- Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.

Przepraszam, ale proszę mi pozwolić zwrócić uwagę na trzy błędy w powyższym artykule.

Excuse me, can you tell me the way to the library?

Przepraszam, mógłby mi pan wskazać drogę do biblioteki?

- Where are the eggs, please?
- Excuse me. Where are the eggs?

Przepraszam, gdzie są jajka?

- Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
- Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.

- Wybacz, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.
- Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.

Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.

Nie ma znaczenia jak będzie się usprawiedliwiać, nie wybaczę mu.

Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?

Przepraszam, że przeszkadzam, ale czy miałbyś coś przeciwko, żebym otworzył okno?

Excuse me, I am looking for a book called "Tom and Mary".

Przepraszam, szukam książki pod tytułem „Tom i Mary”.

Excuse me, but is this the right way to the subway station?

Przepraszam, czy to jest właściwa droga na stację metra?

- I beg your pardon?
- Pardon me?
- What did you say?
- Excuse me?

Słucham?

- I must apologize to Ann.
- I have to excuse myself to Ann.

Muszę przeprosić Ann.

Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.

Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?

Przepraszam, jak dojść do Central Parku?

- I am afraid you have the advantage of me.
- Excuse me. What's your name?

Przepraszam, jak masz na imię?

- I'm sorry.
- Excuse me.
- I apologize.
- Sorry!
- I beg your pardon.
- I am sorry.

Przepraszam.

What?! You didn't do your homework because of a soccer match? That's no excuse!

Co? Nie zrobiłeś pracy domowej bo grałeś w piłkę? To żadne wytłumaczenie.

- I'm sorry I'm late.
- Please excuse my being late.
- I'm sorry for being late.

Bardzo przepraszam za spóźnienie.