Translation of "Slavery" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Slavery" in a sentence and their japanese translations:

- The president abolished slavery.
- The president has abolished slavery.

大統領は奴隷制度を廃止した。

The president abolished slavery.

大統領は奴隷制度を廃止した。

From slavery through mass incarceration,

奴隷制に始まり 今日の大量収監に至るまで

Lincoln was opposed to slavery.

リンカーンは奴隷制度に反対であった。

The president has abolished slavery.

大統領は奴隷制度を廃止した。

America did away with slavery.

アメリカは奴隷制を廃止した。

Slavery is normal, natural and necessary.

奴隷制度は 普通 自然 必要

The boy was sold into slavery.

少年は奴隷として売られた。

America did away with slavery in 1863.

アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。

No one shall be held in slavery.

何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。

- We are faced with the alternative of resistance or slavery.
- We're faced with the choice between resistance and slavery.
- We are faced with the alternatives of resistance or slavery.

我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。

- The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
- The abolition of slavery in Europe eventually reached the American continent.

ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。

Why? Because three centuries ago, slavery was non-negotiable.

3世紀に奴隷制は強いられていたんです

About those who developed slavery two or three centuries ago.

同じ軽蔑と憤りを感じるだろう

Lincoln set out to abolish slavery in the United States.

リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。

We are faced with the alternative of resistance or slavery.

我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。

Slavery has been abolished in most parts of the world.

奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。

It is over a century since slavery was made illegal.

奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。

So for example, in the 1700s, society agreed on legalized slavery.

例えば 1700年代に 社会は奴隷制の合法化に合意し

It wasn't until after society agreed on the outlawing of slavery,

社会が奴隷制の非合法化に合意して初めて

Folks think that foreign women kidnapped and sold into sexual slavery

誘拐され性的労働に売られる 外国人女性を

The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.

初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。

In the early days of American history, blacks lived in slavery.

アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。

You can look at the endorsement of slavery from our nation's Founding Fathers

我々の国 アメリカ合衆国の 建国者による奴隷制の支持や

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.

彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。