Examples of using "Poetry" in a sentence and their japanese translations:
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
おそらく詩のようなもので
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
私たち二人とも詩が大好きです。
彼女は詩と音楽が好きだった。
彼は小説よりも詩を好む。
- 詩は人生を解釈する手助けとなる。
- 詩は人生を解釈するのに助けとなる。
私は小説より詩の方が好きです。
その詩は韻文に散文をまじえている。
詩は彼の専門ではない。
私は詩がすきです。
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
詩なんかには全然興味がないよ。
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
彼の詩は日本語に翻訳できない。
詩は説明し難いものへの探索である。
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
しかし 詩と同じで これはとても繊細な作業です
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
誰の心にも詩情ごころはある。
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
詩とは至福至善の心は最善至福の時の記録である。
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。