Examples of using "Poet" in a sentence and their japanese translations:
彼は詩人だ。
彼は詩人だ。
あの人が詩人であるはずがない。
- アレンは詩人です。
- アランは詩人です。
彼は詩人だ。
トムは詩人だ。
詩人は詩を書く。
アレンは詩人です。
彼は詩人にすぎない。
- 誰もが詩人になれるものでもない。
- 誰もが詩人になれるとは限らない。
- 誰でも詩人になれるわけではない。
- だれもが詩人になれるわけではない。
その詩人はたくさんの詩を書いた。
彼女は著名な詩人です。
彼女はちょっとした詩人だ。
彼は先天的な詩人です。
芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
シェイクスピアは偉大な詩人です。
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
- 彼はとても詩人と呼べたものでない。
- 彼はとても詩人と言えたものでない。
その詩人は死を眠りにたとえた。
あいつは詩人かなにかだ。
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
彼女は大した詩人ではありません。
彼女は学者でもあり詩人でもある。
彼女には詩人らしいところは少しもない。
彼は詩人で外交官だった。
- 彼は生来の詩人だ。
- 彼は生まれながらの詩人だ。
彼は小説家であり詩人である。
彼は詩人でもあり、政治家でもある。
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
誰も詩人にはなれない。
彼は一介の詩人のすぎない。
詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
私は彼を詩人だと思う。
- 誰もが詩人になれるとは限らない。
- 誰でも詩人になれるわけではない。
- だれもが詩人になれるわけではない。
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
彼はその名にふさわしい詩人だ。
詩人で神秘主義者の トマス・マートンは言いました
君は生まれながらの詩人だ。
- ついにその詩人は気が狂った。
- その詩人はとうとう発狂した。
その詩人は自分の書斎で自殺した。
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
悲しいことに、その詩人は若死にした。
彼は偉大な詩人として知られている。
彼らは詩人と政治家です。
彼は一言で言うならば詩人だ。
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
彼はへっぽこ詩人だ。
詩人は不幸にも若死にした。
私は小説家と詩人に会った。
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
詩人であることが必要です これは確かです
その詩人は人生における美を求めている。
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
彼女は詩人ではなく小説家だ。
彼は世にもまれな大詩人である。
彼は詩人ではない。散文作家である。
彼はちょっとした詩人だと思う。
彼はその名にふさわしい詩人だ。
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
詩人キーツはロマン派に属する。
彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
詩人としての彼は20代が花盛りだった。