Examples of using "Humble" in a sentence and their japanese translations:
トムはとても腰が低い。
私は一介の貧乏教師にすぎない。
どうかひらにご容赦ください。
彼は誰に対しても腰が低い。
私は一介の貧乏教師にすぎない。
彼の意見は控え目である。
トムはとても謙虚だよ。
敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
ここはしがない下町の店です。
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
トムはとても腰が低い。
その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
貧しい老父が王様に拝見を許された。
- 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
- どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
- どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
- どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
- どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
- どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
- たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
- いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
彼の食べるものは粗末だった。
彼が私をより良い人間―より謙虚で 利己的でなく 傲慢ではない人間にしてくれました
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。