Examples of using "Glance" in a sentence and their japanese translations:
一目で彼女と分かった。
彼女は彼をちらりと見た。
彼女は私をちらりと見た。
彼女は私たちをちらっとみた。
彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
私は一目見ただけで彼だとわかった。
ちょっと鏡をみてごらんよ。
ジェーンは私達に目線を投げかけた。
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
一目見て、ジョーンズ氏だとわかった。
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
彼女は母親をちらっと見た。
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
彼は少女をちらっと見た。
彼は書類をちらりと見た。
彼はその少女を盗み見た。
結果は一目瞭然であった。
僕はちょっと新聞に目を通したい。
彼女は時計をさりげなく見た。
彼女はその本に何気なく目をやった。
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
一目見て彼が疲れているのがわかった。
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。
一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。
どこかおかしいと一目で私にはわかりました。
彼女は私をちらっとさえ見なかった。
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
私は一見して彼が正直者だとわかった。
- 私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
- 彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
田中先生って、ぱっと見若く見えるけど、結構年いってるらしいよ。
私たちは 一目見れば即座に 理解できると思いがちですが
彼が目を失った事故以来、彼の視線はその鋭敏さを失った。」
一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。