Translation of "Declared" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Declared" in a sentence and their italian translations:

Tom declared bankruptcy.

- Tom ha dichiarato bancarotta.
- Tom dichiarò bancarotta.

We declared war.

- Abbiamo dichiarato guerra.
- Dichiarammo guerra.

Tom was declared guilty.

Tom è stato dichiarato colpevole.

- In 1847, they declared themselves independent.
- In 1847, they declared independence.

Nel 1847 dichiararono l'indipendenza.

The judge declared a mistrial.

- Il giudice ha dichiarato un errore giudiziario.
- Il giudice dichiarò un errore giudiziario.

The tunnel was declared safe.

- Il tunnel è stato dichiarato sicuro.
- Il tunnel fu dichiarato sicuro.
- Il tunnel era stato dichiarato sicuro.

In 1847, they declared independence.

- Nel 1847 hanno dichiarato l'indipendenza.
- Nel 1847 dichiararono l'indipendenza.

She declared that she was right.

- Ella dichiarò che aveva ragione.
- Ha dichiarato di avere ragione.
- Lei ha dichiarato di avere ragione.
- Dichiarò di avere ragione.
- Lei dichiarò di avere ragione.

He once declared himself unable to pray

Una volta si dichiarò incapace di pregare

There is a declared state of emergency.

C'è uno stato di emergenza dichiarato.

Tom declared himself Jack the Ripper's son.

- Tom si è dichiarato il figlio di Jack lo Squartatore.
- Tom si dichiarò il figlio di Jack lo Squartatore.

Spain declared a state of emergency Friday.

La Spagna ha dichiarato lo stato di emergenza venerdì.

I declared my own personal war on superbugs.

ho dichiarato la mia guerra personale ai superbatteri.

Then he was declared hegemon of all Greece

Fu poi dichiarato supremo comandante di tutta la Grecia

The will was declared void by the court.

- Il testamento è stato dichiarato nullo dalla corte.
- Il testamento venne dichiarato nullo dalla corte.
- Il testamento fu dichiarato nullo dalla corte.

President Donald Trump declared a state of emergency.

- Il Presidente Donald Trump ha dichiarato lo stato di emergenza.
- Il Presidente Donald Trump dichiarò lo stato di emergenza.

The United States officially declared a state of emergency.

Gli USA hanno ufficialmente dichiarato lo stato d'emergenza.

The World Health Organization declared the coronavirus a pandemic.

- L'Organizzazione Mondiale della Sanità ha dichiarato il coronavirus una pandemia.
- L'Organizzazione Mondiale della Sanità dichiarò il coronavirus una pandemia.

The court declared him innocent on the charge of murder.

La corte lo dichiarò innocente dell'accusa di omicidio.

Japan declared war on the United States in December, 1941.

- Il Giappone ha dichiarato guerra agli Stati Uniti nel dicembre del 1941.
- Il Giappone dichiarò guerra agli Stati Uniti nel dicembre del 1941.

The World Health Organization declared the novel coronavirus a pandemic.

L'Organizzazione Mondiale della Sanità ha dichiarato il nuovo coronavirus una pandemia.

Japan declared war on the United States in December of 1941.

Il Giappone dichiarò guerra agli Stati Uniti nel dicembre del 1941.

So in the 75 years or so since people declared war on cannabis,

Nei circa 75 anni da quando la gente ha dichiarato guerra alla cannabis,

Murat declared. “But now… I know that  the Emperor’s sole desire is war.”

dichiarato Murat. "Ma ora ... so che l'unico desiderio dell'Imperatore è la guerra."

Crown Prince Bernadotte brought Sweden into the  Sixth Coalition, and declared war on France.

il principe ereditario Bernadotte portò la Svezia nella Sesta Coalizione e dichiarò guerra alla Francia.

declared neutrality, telling Napoleon, “Since I  shall not serve you, Sire, I shall serve no-one.”

dichiarò neutralità, dicendo a Napoleone: "Dato che non ti servirò, Sire, non servirò nessuno".

The girl declared that she'd study a lot, get good grades and not fight with her parents.

La ragazza dichiarò che avrebbe studiato molto, avrebbe preso buoni voti e non avrebbe litigato con i suoi genitori.

No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.

Nessuno ha mai veduto Iddio; l'unigenito Figliuolo, che è nel seno del Padre, è quel che l'ha fatto conoscere.

Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.

Putin ha dichiarato che Internet è dannoso per la gente poiché è pieno di pedofili, riconoscendo al riguardo di non utilizzarlo per mancanza di tempo. Non c'è dubbio che senza internet la Russia è attesa da un brillante futuro.

The court ruled that the mayor's decision to use public funds to make a loan to assist a local business, which shortly afterward declared bankruptcy, had been within the scope of the mayor's discretionary powers in the normal discharge of his duties.

La corte ha stabilito che la decisione del sindaco di utilizzare fondi pubblici per effettuare un prestito per assistere un'attività commerciale locale, che poco dopo ha dichiarato fallimento, faceva parte del campo dei poteri discrezionali del sindaco nel normale svolgimento delle sue funzioni.