Translation of "Beyond" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Beyond" in a sentence and their italian translations:

I'm beyond happy!

- Sono più che felice!
- Io sono più che felice!

And beyond powerful solutions.

e oltre alle soluzioni efficaci.

It's beyond my comprehension.

È oltre la mia comprensione.

Love is beyond reason.

L'amore è al di sopra della ragione.

I've never been beyond Okayama.

- Non sono mai stato oltre Okayama.
- Io non sono mai stato oltre Okayama.
- Non sono mai stata oltre Okayama.
- Io non sono mai stata oltre Okayama.

It is beyond my power.

È oltre il mio potere.

He lives beyond his income.

- Vive al di sopra del suo reddito.
- Lui vive al di sopra del suo reddito.

The conversation lasted beyond midnight.

La conversazione è andata avanti fin dopo mezzanotte.

Tom lives beyond his means.

Tom vive oltre i suoi mezzi.

Beyond this I know nothing.

A parte questo non so niente.

No admittance beyond this point.

- Ingresso vietato.
- Ingresso proibito.

He loves me beyond reason.

Mi ama al di là della ragione.

And think that, beyond those hardships,

e di pensare che, al di là di quella difficoltà,

That sees above and beyond profits.

Che vada oltre i profitti.

Would go well beyond reproductive biology.

andrebbe ben oltre la biologia riproduttiva.

How can we move beyond them?

come possiamo passare oltre?

To the world wars and beyond.

alle guerre mondiali e oltre.

The ship disappeared beyond the horizon.

La nave scomparve oltre l'orizzonte.

This job is beyond my ability.

Questo lavoro va oltre la mia competenza.

The problem is beyond my grasp.

Il problema è oltre la mia comprensione.

Don't go beyond the speed limit.

- Non andare oltre il limite di velocità.
- Non andate oltre il limite di velocità.
- Non vada oltre il limite di velocità.

My house is beyond that bridge.

La mia casa è dietro quel ponte.

We need something beyond remote sensing data.

ci serve di più, oltre ai dati provenienti dal telerilevamento.

You must not live beyond your means.

Non si bisogna vivere al di sopra delle proprie possibilità.

It is a task beyond my power.

È al di là delle mie forze.

Tom and Mary live beyond their means.

Tom e Mary vivono al di sopra dei propri mezzi.

Is there life beyond the solar system?

C'è della vita oltre il sistema solare?

- I'm more than happy.
- I'm beyond happy.

- Sono più che felice.
- Sono più che felice!
- Io sono più che felice!

The gender-climate connection extends beyond negative impacts

Questo legame genere-clima va oltre agli impatti negativi

Go beyond the fronteers and achieve the impossible.

Go beyond the fronteers and achieve the impossible.

It is beyond the boundary of human knowledge.

È oltre il confine della conoscenza umana.

- He is beyond hope.
- He's a hopeless case.

È un caso senza speranza.

I think this book is beyond his reach.

- Penso che questo libro vada oltre la sua portata.
- Io penso che questo libro vada oltre la sua portata.

The beauty of the scene was beyond description.

La bellezza della scena andava al di là di ogni possibilità di descrizione.

- I believe beyond doubt that she is innocent.
- I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent.

Credo senza ombra di dubbio che lei sia innocente.

But today, that intention has been distorted beyond recognition.

Ma oggi questo obiettivo è stato completamente stravolto.

But his loyalty and conduct  were always beyond reproach.

ma la sua lealtà e condotta erano sempre irreprensibili.

The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.

L'alba dalla cima della montagna era bellissimo in maniera indescrivibile.

In areas beyond the edge of the former ice cap

in aree oltre i confini dell'ex calotta glaciale

Try to push your limits well beyond your comfort zone.

è giusto alzare l'asticella oltre le proprie certezze,

But Belisarius kept his men from going beyond the trenches.

Ma Belisario ordinò ai suoi uomini di non andare oltre le trincee.

JD: Tesla's a prime example. Beyond Meat is another one.

Tesla è un ottimo esempio, Beyond Meat un altro,

Far beyond the German borders or to brew under license.

ben oltre i confini tedeschi oa produrre birra su licenza.

Some things in life are beyond our ability to control.

Alcune cose della vita sono al di fuori della nostra capacità di controllo.

I know nothing about him beyond what you told me.

Non so nulla di lui oltre ciò che mi hai detto tu.

Is that we are moving beyond using deep brain stimulation

è che stiamo andando oltre la stimolazione celebrale profonda

Right now, so many people in the United States and beyond

Moltissime persone in questo momento, e non solo negli USA,

If our institutions are all failing and beyond hope for reform,

Se le nostre istituzioni non sono in grado di cambiare,

These are wavelengths beyond the spectrum visible to humans and monkeys.

Hanno lunghezze d'onda inferiori a quelle visibili all'uomo e alle scimmie.

Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Akira Asada?

- Hai letto "Struttura e potere - Oltre la semiotica" di Akira Asada?
- Tu hai letto "Struttura e potere - Oltre la semiotica" di Akira Asada?
- Ha letto "Struttura e potere - Oltre la semiotica" di Akira Asada?
- Lei ha letto "Struttura e potere - Oltre la semiotica" di Akira Asada?
- Avete letto "Struttura e potere - Oltre la semiotica" di Akira Asada?
- Voi avete letto "Struttura e potere - Oltre la semiotica" di Akira Asada?

I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent.

Credo senza ombra di dubbio che lei sia innocente.

And in other cases, you may have seen people promoted beyond their capability.

e in altri casi, c'è chi viene promosso senza avere le competenze necessarie.

The kinds of things that people are inflicting on rhinos right now is beyond belief.

Le sofferenze che vengono inflitte ai rinoceronti sono inenarrabili.

Once beyond the city lights in the dark open ocean, the fur seals are safer.

Una volta oltre le luci delle città, nell'oceano buio, le otarie orsine sono al sicuro.

Beyond what number of Facebook friends are you considered to have a dissociative identity disorder?

Oltre quale numero di amici di Facebook si è considerati di avere un disturbo dissociativo d'identità?

Being happy doesn't mean that everything is perfect, but rather that you've decided to look beyond the imperfections.

Essere felici non significa che tutto sia perfetto, ma piuttosto che si abbia deciso di guardare oltre le imperfezioni.

It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.

Inutile dire che a quel punto tra loro due si andava sviluppando un'amicizia che andava al di là della relazione maestro-alunno.

I wonder how someone can still defend a backward and cruel dictatorship such as that of Lukashenko, who has managed to have every one of his opponents beaten up and imprisoned. It's just beyond me !

Mi chiedo come qualcuno possa ancora difendere una dittatura retrograda e crudele come quella di Lukashenko, che è riuscito ad avere ognuno dei suoi avversari picchiato e imprigionato. Va proprio oltre la mia comprensione!

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.

Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.

And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.

- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grato a loro.
- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grata a loro.