Translation of "Magic" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Magic" in a sentence and their hungarian translations:

That's magic.

Ez varázslat.

From "The Magic Flute,"

A varázsfuvolából:

Tom believes in magic.

Tom hisz a varázslatban.

Tom practices black magic.

Tom fekete mágiát űz.

Where's your magic wand?

Hol van a varázspálcája?

Avoid doing black magic.

Ne használj fekete mágiát.

I believe in magic.

Hiszek a mágiában.

Things don't happen by magic.

- Nem hullik a manna az égből.
- Nem csepeg méz az égből.

Aladdin found a magic lamp.

Aladdin talált egy varázslámpát.

It was a magic moment.

Varázslatos pillanat volt.

Do you believe in magic?

Hiszel a varázslatban?

I don't believe in magic.

Nem hiszek a mágiában.

And magic is in the air.

a levegő csupa varázs.

I wish I could use magic.

De jó lenne, ha tudnék varázsolni!

You don't have to fear magic.

Nem kell félned a mágiától.

You didn't say the magic word.

Nem mondtad a varázsszót.

Mary looked into her magic mirror.

Mária belenézett a varázstükrébe.

Do you really believe in magic?

Tényleg hiszel a varázslatban?

This wizard uses a magic wand.

Ez a varázsló varázspálcát használ.

Do you believe in black magic?

Hiszel a fekete mágiában?

But this is not just about magic.

De ez nemcsak a bűvészkedésről szól,

In a rarely-seen moment of magic.

egy ritkán látható, varázslatos perc alatt.

He impressed me with his magic tricks.

Lenyűgözőek voltak a varázstrükkjei.

I'm going to do a magic trick.

- Egy varázs trükköt fogok csinálni.
- Egy bűvészmutatványt fogok csinálni.
- Egy bűvésztrükköt fogok csinálni.
- Egy bűvésztrükköt fogok bemutatni.
- Elő fogok adni egy bűvészmutatványt.

The brilliant idea that makes this magic possible,

Az ezt lehetővé tevő a briliáns megoldás

The magic happens here in this camera system.

Itt zajlik a varázslat, ebben a kamerarendszerben.

- It's magic.
- It's sorcery.
- It's witchcraft.
- That's witchcraft.

Ez varázslat.

The curves of her lips possess something magic.

Ajka íve elbűvölő.

Magic plays an important part in primitive society.

A mágia fontos szerepet játszik a primitív társadalmakban.

The horcrux of stepmother was the magic mirror.

A mostoha horcruxa a varázstükör volt.

Hearing the magic flute, everyone started to dance.

- A varázsfurulya hallatán mindenki táncra perdült.
- Ahogy meghallották a varázsfurulyát, mindenki táncba kezdett.

Magic tricks provide a powerful tool to investigate this,

A bűvésztrükkök hatékony eszközt nyújtanak ezek kivizsgálására,

Was that the real magic doesn't happen on paper.

hogy az igazi varázslat nem a papíron történik.

The balance of the two is where the magic lies,

A kettő közti egyensúlyban rejlik a csoda,

But where we use magic tricks to study psychological processes,

hanem bűvésztrükköket használunk pszichológiai folyamatok megfigyelésére,

- Aladdin found a wonderful lamp.
- Aladdin found a magic lamp.

- Aladdin talált egy csodalámpát.
- Aladdin talált egy bűvös lámpát.

Mary asked Tom to perform one of his magic tricks.

Mari arra kérte Tomit, hogy adja elő az egyik bűvészmutatványát.

Can you figure out how I did that magic trick?

- Rá tudsz jönni, hogy ezt a bűvészmutatványt hogy csináltam?
- Ki tudod találni, hogy ezt a bűvészmutatványt hogy csináltam?

But there is no magic wand for correcting diversity and inclusion.

de a másság kezelésére és a befogadásra nincsenek varázseszközeink.

A book is proof that humans are capable of working magic.

A könyvek azt bizonyítják, hogy az emberek képesek csodát tenni.

This ring is a magic item that gives great power to its user.

Ez a gyűrű egy mágikus tárgy, amely nagy erőt kölcsönöz a viselőjének.

In the heavens there is magic. Electrons cast from the sun bombard the Earth.

Az ég varázslatos. A Napból kilövellt elektronok a Földet bombázzák.

No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.

Mindegy, hogy a bűvészfellépések mennyire érdekesek, nekem nem igazán jönnek be.

Then the bear ran to her wheelbarrow, threw off her bear's skin, and touched it with the magic wand that the witch had given her. In a moment the skin was changed into an exquisite ball dress woven out of moon-beams, and the wheel-barrow was changed into a carriage drawn by two prancing steeds.

Aztán a medve odafutott a talicskához, ledobta medvebőrét és megérintette a varázspálcával, amit a boszorkány adott neki. Egy pillanat alatt a bőr csodaszép, holdfényből szőtt báliruhává változott, a talicska pedig hintóvá alakult át, amit két táncoló paripa húzott.