Translation of "Tormented" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tormented" in a sentence and their german translations:

She tormented me.

Sie hat mich gefoltert.

Tom tormented me.

Tom quälte mich.

He tormented me.

Er hat mich gequält.

And I tormented her ...

Und ich schikanierte sie,

He's tormented by guilt.

Ihn quälen Gewissensbisse.

Burning jealousy tormented him.

Brennende Eifersucht quälte ihn.

Father was tormented by my silly question.

Mein Vater war von meiner dummen Frage ganz niedergeschmettert.

Tormented by hunger, a wolf fears nothing.

Hunger treibt den Wolf aus dem Wald.

She's being tormented by her own conscience.

Sie wird von ihrem eigenen Gewissen geplagt.

The timid soldier was tormented by terrible nightmares.

Der furchtsame Soldat wurde von schrecklichen Albträumen gequält.

Tom is tormented every night by horrific nightmares.

Tom wird jede Nacht von entsetzlichen Alpträumen geplagt.

- My mind is torn.
- My mind is tormented.

Ich bin hin- und hergerissen.

These compliments delighted Chloe, and tormented poor Daphnis.

Diese Komplimente entzückten Chloe; den armen Daphnis aber quälten sie.

Tom was tormented by his coworker all day long.

Tom wurde von seinem Mitarbeiter den ganzen Tag malträtiert.

He confessed the crime because he was tormented by guilt.

Er hat das Verbrechen zugegeben, weil ihn die Gewissensbisse quälten.

The natives were tormented by a long spell of dry weather.

Die Einwohner waren von einer langanhaltenden Dürre geplagt.

Men are tormented by the opinions of things, not by the same things.

Die Menschen werden durch die Meinungen gequält, die sie von den Dingen haben, nicht durch die Dinge selbst.

Her tears and her prayers echoed through the dark void that surrounded the tormented captive soul.

Ihre Tränen und Gebete hallten durch die dunkle Leere, welche die geschundene gefangene Seele umgab.