Translation of "Thunderstorm" in German

0.006 sec.

Examples of using "Thunderstorm" in a sentence and their german translations:

Black clouds announced the coming thunderstorm.

Schwarze Wolken kündeten das Gewitter an.

Trains were disrupted due to a thunderstorm.

Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander.

How much longer will the thunderstorm last?

Wie lange wird der Sturm noch dauern?

The match was stopped due to a thunderstorm.

Das Spiel wurde aufgrund eines Gewitters unterbrochen.

The thunderstorm yesterday delayed the delivery of the mail.

Das Gewitter gestern hat die Postzustellung behindert.

The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.

Das Feuerwerk wurde 30 Minuten nach Beginn aufgrund eines Gewitters abgebrochen.

When the thunderstorm moved in, Grandma laid down her fork with the words: "God lets the sleeper sleep, and punishes the glutton."

Als das Gewitter hereinbrach, legte Oma die Gabel nieder mit den Worten: „Den Schläfer lässt Gott schlafen, den Fresser wird er strafen.“

When a thunderstorm suddenly came out of the blue, she jumped abruptly out of the hammock and ran headlong into the house where she stopped short, remembering suddenly that she had no lightning rod, and because she realized at once that this sudden onrush of a thunderstorm could end her life before she could say Jack Robinson, she became sore afraid.

Als plötzlich ein Gewitter aus heiterem Himmel hereinbrach, sprang sie abrupt aus der Hängematte und rannte Hals über Kopf ins Haus, wo sie jäh stehen blieb, als ihr unvermittelt einfiel, dass sie keinen Blitzableiter hatte und weil ihr auf einmal klar wurde, dass dieses schlagartig hereingebrochene Gewitter mir nichts, dir nichts ihr Leben beenden könnte, wurde ihr mit einem Mal angst.

The businessman is trying to keep his people on the go by keeping a stiff upper lip, but they are just acting like a dying duck in a thunderstorm.

Der Unternehmer versucht, seine Leute mit Durchhalteparolen auf Trab zu halten, aber die stehen nur wie der Ochs vorm Berg.

Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.

Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern.