Translation of "Mail" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Mail" in a sentence and their portuguese translations:

Mail this letter.

Envie esta carta pelo correio.

The mail carrier delivers mail from door to door.

O carteiro entrega o correio de porta em porta.

mail, phone, telegram, right?

correio, telefone, telegrama?

Tom sorted the mail.

Tom foi selecionado pelo correio.

The mail has arrived.

As cartas chegaram.

But actually mail, telegraph agency

mas na verdade correio, agência de telégrafo

What's your e-mail address?

Qual é o teu e-mail?

Is mail delivered on Sunday?

- Os correios funcionam aos domingos?
- Os correios abrem aos domingos?

Please contact me by mail.

Por favor, contacte-me por email.

Maria usually answers mail immediately.

Maria geralmente responde à correspondência imediatamente.

Will you send it by mail?

Você vai enviar por correio?

There's no mail in the mailbox.

Não tem nenhuma correspondência na caixa do correio.

I need to check my mail.

Eu preciso verificar meu e-mail.

Have you read your mail yet?

Você já leu a sua correspondência?

Is there any mail for me?

Tem alguma carta para mim?

Something's wrong with my e-mail.

Há algo errado com meu e-mail.

Please remember to mail this letter.

Por favor, lembre-se de enviar esta carta.

Where can I mail these letters?

Onde posso enviar estas cartas?

I'll send the book by mail.

Nós enviaremos o livro pelo correio.

Please don't forget to mail this letter.

Por favor, não se esqueça de postar esta carta.

Do you have an e-mail address?

Você tem um endereço de e-mail?

Put these letters in the mail box.

Ponha essas cartas na caixa de correio.

Is there any mail for me today?

Há alguma correspondência para mim hoje?

Please forward my mail to this address.

Por favor, encaminhe minha correspondência para este endereço.

How frequently do you check your mail?

Com que frequência você checa as suas correspondências?

My e-mail address is [email protected].

O meu e-mail é [email protected].

- I'm sorry I opened your mail by mistake.
- I'm sorry that I opened your mail by mistake.

- Desculpe-me por ter aberto a sua correspondência por engano.
- Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência.

Many of you didn't answer mail, phone, telegram?

muitos de vocês não responderam correio, telefone, telegrama?

There's a package in the mail for you.

Há um pacote de correspondência para o senhor.

I'd like to send this by registered mail.

Gostaria de enviar isto por carta registrada.

Will you remind me to mail these letters?

Você me lembra de mandar estas cartas?

Mr Wilder gave me your e-mail address.

O Sr. Wilder me deu o seu endereço eletrônico.

Please remind me to mail the report tomorrow.

Por favor me lembre de mandar o relatório amanhã.

Domestic mail was delivered four times a day.

O correio nacional era entregue quatro vezes por dia.

I'm sorry I opened your mail by mistake.

Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência.

You are throwing a mail to the men immediately

você está jogando um e-mail para os homens imediatamente

I keep in touch with my parents by mail.

Eu mantenho meu contato com meus pais através de cartas.

He knows how to check his e-mail box.

Ele sabe como checar sua caixa de correio eletrônico.

A book came for you in the mail today.

Hoje chegou pelo correio um livro para você.

You have an e-mail message in your inbox.

Você tem um e-mail em sua caixa de entrada.

Make sure you don't forget to mail these letters.

Não se esqueça de enviar estas cartas pelo correio.

I can't check my mail. The server is down.

Não consigo acessar meu email. O servidor caiu.

It's gonna be really tough to e-mail them

vai ser bem difícil enviar um email

- Next week I'll write an e-mail to my parents.
- Next week I will write an e-mail to my parents.

Semana que vem escreverei um e-mail para os meus pais.

I would like to chat with you by e-mail.

Eu gostaria de conversar com você por e-mail.

The mail didn't deliver the order on the exact day.

O correio não entregou a encomenda no dia certo.

For some reason I couldn't access my e-mail account.

- Por algum motivo, não pude acessar minha conta de e-mail.
- Por alguma razão, não consegui acessar minha conta de e-mail.

Can I use your computer to check my e-mail?

- Posso usar o seu computador para olhar meu e-mail?
- Posso usar o teu computador para olhar meu e-mail?
- Eu posso usar o teu computador para olhar meu e-mail?
- Eu posso usar o teu computador para olhar o meu e-mail?
- Eu posso usar o seu computador para olhar meu e-mail?
- Eu posso usar o seu computador para olhar o meu e-mail?

Do you want to write down my e-mail address?

Você deseja anotar o meu e-mail?

- What's your email address?
- What is your e-mail address?

Qual é o seu e-mail?

The secretary opened the mail which had been delivered that morning.

O secretário abriu a correspondência que tinha sido entregue naquela manhã.

- Could you send it by email?
- Can you e-mail it?

Você poderia enviá-lo por correio eletrônico?

Thank you for your e-mail regarding the matter in question.

Obrigado por seu e-mail a respeito do assunto em questão.

What are the five first letters of your e-mail address?

Quais são as cinco primeiras letras do seu endereço de e-mail?

She wrote him a long letter, but she didn't mail it.

Ela lhe escreveu uma longa carta, mas não a enviou.

Please send me a reply as soon as you receive this mail.

Por favor envia-me uma resposta assim que receber esta carta.

If you need anything, send me an e-mail or call me.

Precisando de qualquer coisa, envie-me um e-mail ou dê-me um telefonema.

Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.

Comprar pelo correio através de catálogos dá às pessoas uma variedade enorme de mercadorias.

So when you link up to them, shoot them an e-mail.

Então, quando você fizer link para eles, envie um email.

Google Chrome, Google Pay, G-Mail, Google Maps, Drive, Blogger, Hanguots, Chrome, Youtube

Google Chrome, Google Pay, G-Mail, Google Maps, Google Drive, Blogger, Hanguots, Chrome, Youtube

How many days will it take if I send this as registered mail?

Quantos dias levará se eu enviar isso como carta registrada?

Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.

O meu pai manteve contato conosco por meio de cartas e ligações telefônicas durante sua estada no exterior.

We accept all kinds of mail, whether it be criticism, praise, complaints or suggestions.

Aceitamos todo tipo de carta, contenham elas críticas, elogios, reclamações ou sugestões.

Here is my card. It contains my e-mail address and my phone number.

Aqui está o meu cartão. Nele estão o meu e-mail e o meu telefone.

Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.

Finalmente tenho tempo para responder às correspondências que eu recebi durante estas três semanas.

The old German mail carrier did not want to touch the package marked "gift."

O velho carteiro alemão não quis tocar no pacote marcado como "presente".

- I must remember to post the letter.
- I must remember to mail the letter.

Eu devo me lembrar de enviar a carta.

- The wedding announcements, did you send them?
- The wedding announcements, did you mail them?

- Os anúncios do casamento, você os enviou?
- Enviaste os convites do casamento?

If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.

Se eu ficar fora de casa por um período de tempo, interromperei a correspondência.

- I would like you to post this letter.
- I'd like you to mail this letter.

Queria que você levasse esta carta ao correio.

That, "Hey, I've changed locations," and now they forward all mail to your new address.

"Ei eu mudei de local" e agora eles enviam todas as correspondências para o seu novo endereço.

If students have a question about their homework they can e-mail the teacher at anytime.

Se os estudantes têm uma pergunta em relação a seus deveres, podem enviar, a qualquer momento, um e-mail a seu professor.

Those interested in the employment vacancy can send their resume to the human resources e-mail.

Aqueles que estejam interessados na vaga de emprego podem enviar seu currículo por e-mail à gerência de recursos humanos.

Sami sent us all an e-mail telling us that he was resigning from the company.

Sami enviou um e-mail para todos nós, dizendo que estava abdicando do seu cargo na empresa.

- I received an email from Tom this morning.
- I received an e-mail from Tom this morning.

Eu recebi um e-mail do Tom hoje cedo.

I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.

Não tive notícias suas. Estava me perguntando se talvez o meu email nunca chegou até você.

mail forwarded there for a few months, and then your going to go back to your original

correspondência seja enviada para lá por alguns meses e então você está indo de volta para a sua casa

- Don't forget to post the letter.
- Don't forget to send the letter.
- Don't forget to mail the letter.

Não esqueça de postar a carta.

Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.

Já que eu não recebi nenhuma resposta, eu estava me perguntando se, talvez, o meu e-mail nunca foi entregue a você.

I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.

Acho que não encontro seu último e-mail, você poderia reenviá-lo para mim?

If you do it over e-mail or as a homework assignment, they can do their research and

Se você fizer isso pelo e-mail ou como uma tarefa para casa, eles podem fazer a pesquisa deles e

The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.

Anteontem, eu enviei um e-mail ao Tom, mas ainda não recebi dele nenhuma resposta.

Even if you entered it by mistake, send your credit card information, get an e-mail, your money back, friend yahu

mesmo que você o tenha digitado acidentalmente, descarte as informações do seu cartão de crédito, receba um e-mail, devolva seu dinheiro, amigo

I hope you're prepared to communicate under these conditions, because e-mail is most effective and convenient when different time zones are taken into consideration.

Eu espero que você concorde em se comunicar nestas condições porque o e-mail é a forma mais efetiva e conveniente em se tratando de fusos horários diferentes.

Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.

Por favor, notifique-me por e-mail quaisquer falhas encontradas ou funções ausentes que você quer que sejam incluídas em versões futuras da calculadora do IMC.

This e-mail address is only able to send emails. Even if you reply to this email, we cannot respond, thanks in advance for your understanding.

Este endereço de e-mail é usado exclusivamente para envios. Entenda desde já que mesmo que o responda, não será correspondido.

If I set the language to "French (Canada)," then it comes out as "courriel;" but if I set it to "French (France)," it appears as "e-mail."

Se eu mudo a língua para "francês (Canadá)", então aparece como "courriel"; mas se eu mudo para "francês (França)", aparece como e-mail.

So spake the seer, and shipward bids his friends / rich gifts convey, and store them in the hold. / Gold, silver plate, carved ivory he sends, / with massive caldrons of Dodona's mould; / a coat of mail, with triple chain of gold, / and shining helm, with cone and flowing crest, / the arms of Pyrrhus, glorious to behold.

Depois que o vate com benevolência / essas palavras diz, manda levar às naves / muitos presentes de ouro e de marfim lavrado, / nossos porões deixando abarrotados / de fina prataria e brônzeos vasos / de Dodona; do lote ainda faz parte / tecida em fio triplo, áurea cota de malhas / e um capacete ornado de vistosa / e comada cimeira – arnês de Pirro.