Translation of "Mail" in Japanese

0.064 sec.

Examples of using "Mail" in a sentence and their japanese translations:

Mail this letter.

この郵便を出してください。

The mail carrier delivers mail from door to door.

郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。

Send it by mail.

それを郵便で送ってくれ。

The mail has arrived.

郵便が届いた。

The mail train lost most of its mail in the fire.

火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。

Please contact me by mail.

手紙で連絡ください。

Robbers wrecked the mail train.

強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。

Keep in touch by mail.

メールで連絡を取りましょう。

The mail arrives before noon.

郵便は昼前に来る。

Mail this letter tomorrow morning.

明日の朝この手紙を出してください。

Send this by sea mail.

船便で出してください。

I'll mail this letter today.

今日この手紙を出すつもりだ。

Remember to mail this letter.

- その手紙を出すのを忘れるな。
- この手紙を忘れずに投函しなさい。

I lost your mail address.

あなたのメールアドレスをなくしてしまいました。

Remember to mail the letter.

- 忘れずにその手紙を投函してください。
- 忘れずにその手紙を投稿しなさい。
- 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
- 手紙を出すのを忘れないでね。
- 手紙をポストに入れるのを忘れないで。

- Will you mail this letter for me?
- Can you mail this letter for me?

この手紙、出しといてくれる?

Please remember to mail this letter.

この手紙を出すのを忘れないで下さいね。

I'll send the book by mail.

- 私はその本を郵送します。
- その本を郵便でお送りします。

Please remember to mail the letter.

- 手紙を忘れずにポストに入れてください。
- どうか忘れずに手紙を出してください。
- 忘れずに手紙を出しておいてくださいね。

Will you send it by mail?

それを郵送してくれますか。

Please send the book by mail.

その本を郵便で送ってください。

The letter was in the mail.

その手紙は郵便物の中にありました。

Please remember to mail my letter.

忘れずに私の手紙を出してね。

Be sure to mail this letter.

必ずこの手紙を渡して下さい。

She forgot to mail the letter.

彼女は手紙を投函するのを忘れた。

Please send it by express mail.

速達で送ってください。

Please send this by registered mail.

これを書留でお願いします。

Is there any mail for me?

- 私宛に手紙が来ていますか。
- 私に何か郵便は来ていませんか。
- 私あてに手紙は来てますか。

Please send this by sea mail.

これを船便で送って下さい。

This mail will be delivered tomorrow.

この郵便は明日配達される。

Don't fail to mail this letter.

この手紙を必ず投函して下さい。

Please mail this letter for me.

- この手紙を出して下さい。
- この手紙を出しておいてください。

Can you mail these for me?

この手紙を出していただけますか。

- Remember to post the letter.
- Remember to mail the letter.
- Don't forget to mail the letter.

忘れずにその手紙をポストに入れなさい。

Our letters probably crossed in the mail.

われわれの手紙は行き違いになったらしい。

Sorry I didn't e-mail you sooner.

もっと早くEメールしなくて、すみません。

The mail is delivered once a day.

郵便は1日1回配達される。

Please address your mail clearly and correctly.

郵便の宛名ははっきり正確に。

Remember to mail this letter tomorrow morning.

明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。

Please don't forget to mail the letters.

忘れずに手紙を投函して下さい。

She asked him to mail that letter.

彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。

They communicate with each other by mail.

彼らは互いに文通している。

His e-mail address is [email protected].

彼のメールアドレスは [email protected] です。

Shall I have him mail this letter?

彼にこの手紙を投函させましょうか。

Let's keep in touch by e-mail.

電子メールで連絡を取り合いましょう。

Eh, give me your cellphone's mail address.

ねえ、携帯のメアド教えて。

Please forward my mail to this address.

- 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
- 私の郵便物をこの住所に転送して下さい。

My e-mail address has been changed.

私のe—mailアドレスが変わりました。

Will you mail this parcel for me?

この小包を郵便で出してくれませんか。

Will you mail this letter for me?

- この手紙を投函してくれませんか。
- この手紙、出しといてくれる?

Can you mail these letters for me?

この手紙を出しておいて下さい。

Please confirm the cancellation by e-mail.

このキャンセル確認のe-mailをください。

Please don't forget to mail this letter.

- 手紙を出すのを忘れないでくださいね。
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
- この手紙を出すの、忘れないでくださいよ。

- I'm sorry I opened your mail by mistake.
- I'm sorry that I opened your mail by mistake.

- あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
- あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
- ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。

Rain or shine, the postman delivers the mail.

晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。

I got a lot of mail this morning.

今朝は郵便がたくさんきた。

I'd like to mail this package to Canada.

この小包をカナダへ送りたいのですが。

Come what may, the mail will get delivered.

どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。

- The mail has arrived.
- The post has arrived.

郵便が届いた。

The mail is delayed because of the strike.

郵便がストで遅れているんです。

Please remind me to mail the report tomorrow.

- 明日、この報告書を発送するよういって下さい。
- 明日この報告書を発送すること、言ってくださいね。

How much will it cost by sea mail?

船便で行くといくらになりますか。

I want to send this by registered mail.

これを書留で送りたいのですが。

Will you remind me to mail these letters?

これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。

Would you please mail this letter by airmail?

この手紙を航空便で出してくれませんか。

Did you mail the letter yesterday or today?

昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。

Is there any mail for me this morning?

けさは私に何か郵便来ていませんか。

I have to remember to mail the letter.

私は忘れずに手紙を投函しなければならない。

It seems I have misplaced your last mail.

最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。

Tom promised to send the check by mail.

- トムは郵便で小切手を送るって約束したよ。
- トムは郵便で小切手を送ると約束した。