Translation of "Surrender" in German

0.013 sec.

Examples of using "Surrender" in a sentence and their german translations:

- Capitulate!
- Surrender!

Abtreten!

- I give up.
- We surrender.
- I surrender.

Ich gebe auf.

- We will not surrender.
- We won't surrender.

Wir werden uns nicht ergeben.

Surrender or die!

Ergib dich oder stirb!

Did Tom surrender?

- Hat Tom sich geschlagen gegeben?
- Hat Tom sich ergeben?

- Give up!
- Surrender!

Abtreten!

- I'd rather die than surrender.
- I'd rather die than surrender!

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

Bravery, wonder, faith, surrender --

nämlich Tapferkeit, Neugier, Vertrauen und Hingabe,

Tom refused to surrender.

Tom weigerte sich, sich zu ergeben.

Surrender to the enemy.

Ergebt euch dem Feind.

Tom decided to surrender.

Tom beschloss, sich zu ergeben.

We will not surrender.

Wir werden uns nicht ergeben.

- Surrender or die!
- If you do not surrender, you will die!

Wenn du dich nicht ergibst, so wirst du sterben!

- I would rather die than surrender.
- I'd rather die than surrender.

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

I'd rather die than surrender.

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

And had to surrender that autumn.

und sich im Herbst ergeben mussten.

The garrison was forced to surrender.

Die Garnison wurde zum Aufgeben gezwungen.

- Give up!
- Let it go.
- Surrender!

Abtreten!

I would rather die than surrender.

Im Vergleich zur Kapitulation ist der Tod das geringere Übel.

The enemy has demanded our surrender.

Der Feind forderte von uns die Kapitulation.

The soldiers were told never to surrender.

Den Soldaten wurde gesagt, sich niemals zu ergeben.

The pirates had no choice but to surrender.

- Den Piraten blieb nichts anderes übrig, als sich zu ergeben.
- Die Seeräuber hatten keine andere Wahl, als sich zu ergeben.

The Guard dies, but it does not surrender!

Die Garde stirbt, aber sie ergibt sich nicht.

- I give up.
- I surrender.
- I give up!

Ich gebe auf.

Your lives will be spared if you surrender.

- Ihr werdet verschont, wenn ihr euch ergebt.
- Ihr werdet verschont bleiben, wenn ihr euch ergebt.

- I give up.
- I give in.
- I surrender.

Ich ergebe mich.

Are we going to surrender to these monsters?

Werden wir uns diesen Monstern ergeben?

The garrison saw no choice but to surrender.

Die Garnison sah sich zur Kapitulation gezwungen.

- Tom refused to give up.
- Tom refused to surrender.

Tom weigerte sich, aufzugeben.

- I give up.
- I give in.
- I surrender.
- I'm giving up.

Ich gebe auf.

He was eventually starved into surrender, but his stubborn defence bought Napoleon enough

Er wurde schließlich zur Kapitulation verhungert, aber seine hartnäckige Verteidigung verschaffte Napoleon genug

After a day’s fighting, and facing inevitable  defeat, he negotiated the city’s surrender.

Nach einem Tag Kampf und einer unvermeidlichen Niederlage verhandelte er über die Kapitulation der Stadt.

- I would sooner die than give up.
- I would rather die than surrender.

Ich würde lieber sterben, als aufzugeben.

As far as possible without surrender be on good terms with all persons.

Stehe, soweit ohne Selbstaufgabe möglich, in freundlicher Beziehung zu allen Menschen.

Calls to surrender, and led his men in an astonishing forced march across enemy territory,

Aufrufe zur Kapitulation ab und führte seine Männer in einem erstaunlich erzwungenen Marsch über feindliches Gebiet,

When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.

Wenn sich zwei Armeen gegenüberstehen, sollen die kämpfen, die kämpfen können; die nicht kämpfen können, sollen Wache stehen; die nicht Wache stehen können, sollen gehen; die nicht gehen können, sollen sich ergeben; die sich nicht ergeben gehen, sollen sterben.

- The fortress being out of supplies, its protectors had to give up.
- From the moment that the fortress ran out of supplies, its defenders had to surrender.

Da in der Festung die Vorräte knapp wurden, mussten ihre Verteidiger aufgeben.