Translation of "Release" in German

0.007 sec.

Examples of using "Release" in a sentence and their german translations:

- Release him.
- Release him!

Lass ihn frei!

Release Tom.

- Lass Tom frei!
- Lassen Sie Tom frei!
- Lasst Tom frei!

Release him!

Lass ihn frei!

Release the hounds!

Lasst die Hunde los!

Release me, please.

Lass mich bitte frei.

Don't release that dog.

Lass den Hund nicht los.

Don't release that prisoner.

Entlassen Sie diesen Häftling nicht!

- The company issued a press release.
- The company released a press release.
- The company gave out a press release.

Die Firma veröffentlichte eine Presseerklärung.

- The company issued a press release.
- The company released a press release.

Die Firma veröffentlichte eine Presseerklärung.

Is death the only release?

Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?

- Release Tom.
- Set Tom free.

Lass Tom frei!

release it all for free.

Geben Sie alles kostenlos frei.

- He ordered them to release the prisoners.
- He ordered them to release the prisoner.

Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen.

We can't release the prisoners today.

Wir können die Gefangenen heute nicht freilassen.

Tom lies like a press release.

Tom lügt wie gedruckt.

And I release amazing blog posts

und ich veröffentliche tolle Blog-Posts

When I release a YouTube video

Wenn ich ein YouTube-Video freigebe

Notified when your release comes out.

benachrichtigt, wenn Ihre Veröffentlichung herauskommt.

- I cannot release that information. It is private.
- I can't release that information. It's private.

Ich kann diese Information nicht herausgeben. Das ist privat.

He ordered them to release the prisoner.

Er befahl ihnen, den Gefangen freizulassen.

We can't release any details right now.

WIr können noch keine Einzelheiten bekanntgeben.

He ordered them to release the prisoners.

Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen.

- I'll set you free.
- I'll release you.

Ich werde dich freilassen.

If they're gonna release the iPhone 100,

Wenn sie das iPhone 100 veröffentlichen,

Plankton and microorganisms release oxygen into the atmosphere,

Plankton und Mikroorganismen geben Sauerstoff an die Atmosphäre ab,

I cannot release that information. It is private.

Ich kann diese Information nicht herausgeben. Das ist privat.

- It used to be where Google would release

- Früher war es dort, wo Google veröffentlichen würde

Kind of content and release it to iTunes.

Art von Inhalt und veröffentlichen Sie es in iTunes.

Is to build factories that release artificial greenhouse gases

wäre, Fabriken zu bauen, die künstliche Treibhausgase ausscheiden,

In which you can't just release a guest post

in dem du nicht gerecht werden kannst einen Gastbeitrag veröffentlichen

And this release of additional greenhouse gases into the atmosphere

Diese Freisetzung von zusätzlichen Treibhausgasen

And then when you release new blog posts, new content,

und dann, wenn du loslässt neue Blog-Posts, neue Inhalte,

We didn't even release a product, we were in beta.

Wir haben nicht einmal ein Produkt, wir waren in der Beta.

I don't know what's the next one they're gonna release,

Ich weiß nicht, was als nächstes kommt eines werden sie loslassen,

And then we can gently release him and let him go.

Und jetzt können wir sie vorsichtig loslassen.

- Is death the only release?
- Is death the only way out?

Ist der Tod der einzige Ausweg?

The gang agreed to release Tom for a ransom of $100,000.

Die Bande willigte ein, Tom gegen ein Lösegeld von hunderttausend Dollar freizulassen.

Phosphorus provides nourishment for cyanobacteria (blue algae) which multiply and release toxins.

Der Phosphor ernährt die Cyanobakterien (Blaualgen), die sich vermehren und Giftstoffe freisetzen.

I have decided to release all my English sentences, including this one.

Ich habe beschlossen, alle meine englischen Sätze freizugeben, diesen eingeschlossen.

All drugs of addiction increase the release of dopamine in the brain.

- Alle Suchtmittel steigern die Freisetzung von Dopamin im Gehirn.
- Alle Suchtmittel bewirken eine vermehrte Freisetzung von Dopamin im Gehirn.

You don't just have to release a product or a landing page,

Du musst nicht einfach loslassen ein Produkt oder eine Zielseite,

As soon as she expels her eggs, the males release plumes of sperm.

Sobald sie ihre Eier ausstößt, setzen die Männchen Spermawolken frei.

It's very unlikely that we will release a new album before next winter.

Es ist höchst unwahrscheinlich, dass wir vor dem nächsten Winter ein Album herausbringen.

The boy carried a slug in a box to release it in the park.

Der Junge trug eine Schnecke in einer Kiste, um sie im Park freizulassen.

The police will release the victim's name after they have notified his next of kin.

Die Polizei wird den Namen des Opfers nach Benachrichtigung der nächsten Angehörigen bekanntgeben.

- Tom lies without any inhibition.
- Tom lies like a press release.
- Tom lies like a eulogy.

- Tom lügt hemmungslos.
- Tom lügt wie gedruckt.

It is rather ridiculous that, in some countries, a person cannot even release their own work into the public domain.

Das ist ziemlich lachhaft, dass man in einigen Ländern nicht einmal seine eigenen Werke allgemein zugänglich machen darf.

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Most scientists believe that this has been caused by man, through the release of methane, of carbon dioxide, and other greenhouse gases since industrialization. A few other scientists doubt this, however.

Die meisten Wissenschaftler glauben, dass dies der Mensch verursacht hat; durch die Freisetzung von Methan, von Kohlenstoffdioxid und anderen Treibhausgasen seit der Industrialisierung. Einige andere Wissenschaftler bezweifeln das jedoch.