Translation of "Reaches" in German

0.008 sec.

Examples of using "Reaches" in a sentence and their german translations:

I hope this rope reaches.

Ich hoffe, das Seil ist lang genug.

- My sister's hair reaches to her shoulders.
- My sister's hair reaches her shoulders.

Die Haare meiner Schwester reichen ihr bis zu den Schultern.

My sister's hair reaches to her shoulders.

Die Haare meiner Schwester reichen ihr bis zu den Schultern.

His hair is so long it reaches the floor.

Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht.

The equator gets bigger and bigger until it reaches a tipping point.

desto größer wird der Äquator, bis er seinen Kipp-Punkt erreicht.

Below the canopy, only two percent of moonlight reaches the forest floor.

Unter dem Blätterdach erreichen nur 2 % des Mondlichts den Waldboden.

The child will be circumcised when he reaches the age of eight.

Das Kind wird beschnitten, sobald es das Alter von acht Jahren erreicht hat.

- My sister has shoulder-length hair.
- My sister's hair reaches her shoulders.

Die Haare meiner Schwester reichen ihr bis zur Schulter.

I hope this video reaches the authorized people and there is a solution.

Ich hoffe, dieses Video erreicht die autorisierten Personen und es gibt eine Lösung.

When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.

Wenn der Zählerstand die voreingestellte „Glückszahl“ erreicht, wird eine Glückwunschbotschaft angezeigt.

Qatar. Then, we lower its temperature until it reaches -161 ºC. This is the point when

Katar. Dann senken wir die Temperatur bis -161 ºC. Dies ist der Punkt, an dem

Send the letter through registered post in order to be sure that it reaches its goal.

- Senden Sie den Brief per Einschreiben, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht!
- Schicken Sie den Brief per Einschreiben, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht!

Someone reaches the peak of fame when his name is everywhere, except in the phone book.

Der Gipfel des Ruhms ist, wenn man seinen Namen überall findet, nur nicht im Telefonbuch.

- Her skirt is so long it reaches the ground.
- Her skirt is so long it touches the ground.

Ihr Rock ist so lang, dass er bis zum Boden reicht.

We see the star as we were years ago. Because that image reaches us with the speed of light.

Wir sehen den Stern wie vor Jahren. Weil dieses Bild uns mit Lichtgeschwindigkeit erreicht.

Would it be possible for us to see further than our knowledge reaches, perhaps we would endure our sadness with greater confidence than our pleasures.

Wäre es uns möglich, weiter zu sehen, als unser Wissen reicht, vielleicht würden wir dann unsere Traurigkeiten mit größerem Vertrauen ertragen als unsere Freuden.

Venus has continuous showers of sulfuric acid rain. However, the acid rain evaporates before it reaches Venus's surface because of the planet's super-hot temperatures.

Auf der Venus regnet es unentwegt Schwefelsäure; aufgrund der äußerst heißen Temperaturen auf dem Planeten verdampt der Säureregen jedoch vor Erreichen der Venusoberfläche.

If there is someone near Maria who supports and encourages her, she can accomplish a lot, but if there is no one, she never reaches her goals.

Wenn Maria jemanden zur Seite hat, der sie unterstützt und ermutigt, kann sie vieles zuwege bringen, fehlt es jedoch an einem solchen Menschen, erreicht sie niemals ihre Ziele.

The lowest layer of the atmosphere, the troposphere, begins at Earth’s surface and reaches up to 7 kilometers at the poles and to about 17–18 kilometers at the equator.

Die unterste Schicht der Atmosphäre, die Troposphäre, beginnt auf der Erdoberfläche und reicht an den Polen 7 km und am Äquator etwa 17–18 km empor.

The surface temperature on the side of Mercury closest to the Sun reaches 427 degrees Celsius, a temperature hot enough to melt tin. On the side facing away from the Sun, or the night side, the temperature drops to -183 degrees Celsius.

Die Oberflächentemperatur auf der sonnenzugewandten Seite des Merkur erreicht 427 °C, das ist heiß genug, um Zinn zu schmelzen. Auf der sonnenabgewandten Nachtseite hingegen fällt die Temperatur auf −183 °C.