Translation of "Point" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Point" in a sentence and their russian translations:

What's the point of the point?

В чём смысл смысла?

- What's the point?
- What is the point?

- Какой в этом смысл?
- В чём смысл?
- Какой смысл?

- Get to the point!
- Get to the point.

- Давай ближе к делу!
- Ближе к делу!

That's the point.

Вот о чём идёт речь.

Compasses point north.

Компас указывает на север.

What's Tom's point?

Что имеет в виду Том?

That's my point.

Об этом я и говорю.

To the point.

Давай по делу.

- That's beside the point.
- That is beside the point.

Это к делу не относится.

- You're missing the point.
- You are missing the point.

Вы пропустили точку.

The curve extends from point A to point B.

Кривая идёт от точки A к точке B.

The point of play is that it has no point.

- Цель игры в том, что у неё нет цели.
- Смысл игры в том, что у неё нет смысла.

- Let's get to the point.
- Let's get to the point!

- Давайте перейдём к делу.
- Давайте ближе к делу.
- Давай ближе к делу.

That's the whole point.

вот в чём смысл.

Don't point at others.

Не показывай на людей пальцем.

That's a delicate point.

Это тонкий момент.

That's your strong point.

- Это ваша сильная сторона.
- Это твоя сильная сторона.

I get her point.

Я понимаю, что она хочет сказать.

She's got a point.

В её словах есть доля правды.

That was the point.

В этом и был смысл.

She has a point.

- В этом она права.
- Тут она права.

That's a good point.

Верно подмечено.

You've made your point.

- Ты выразил свою точку зрения.
- Ты высказал свою точку зрения.

You missed the point.

- Ты упустил главное.
- Ты не понял главного.

So what's your point?

- Так к чему ты клонишь?
- Так к чему вы клоните?
- И к чему ты ведёшь?
- И к чему вы ведёте?

That's my point exactly.

Вот и я об этом.

It's impolite to point.

- Невежливо показывать на других пальцем.
- Невежливо показывать пальцем.

That's not the point.

Речь не об этом.

I get the point.

Понимаю.

Tom addressed that point.

Том затронул эту тему.

That's just the point.

- Так и есть.
- В этом и суть.

He has a point.

- В этом он прав.
- В этом она права.

Get to the point.

- Ближе к делу!
- Переходите ближе к делу.
- Давайте к делу!

There's no point panicking.

Паниковать бесполезно.

Tom has a point.

Том дело говорит.

What's your point, Tom?

К чему ты клонишь, Том?

Get to the point!

Давай ближе к делу!

I see your point.

- Я понимаю, что ты хочешь сказать.
- Я понимаю, что Вы хотите сказать.

From that point on,

С этого самого момента

I get your point.

Я понимаю, что вы хотите сказать.

That's exactly the point.

Речь именно об этом.

That's exactly my point.

Я именно так и говорю.

- That's the point, is--

- Вот в чем дело,

Cause there's no point

потому что нет смысла

You get the point.

Вы понимаете.

The point is that to get to this point of understanding,

Смысл в том, что чтобы дойти до этого уровня понимания,

One's point of view depends on the point where one sits.

Точка зрения зависит от точки сидения.

There was no point in arguing with Tom at this point.

С Томом было бесполезно спорить на эту тему.

There was no point in arguing with her at this point.

С ней было бесполезно спорить на эту тему.

There was no point in arguing with him at this point.

С ним было бесполезно спорить на эту тему.

- It's rude to point at anyone.
- It is rude to point at people.
- It's rude to point at people.

Показывать на людей пальцем невежливо.

- What's the point in doing this?
- What's the point of doing that?

Какой смысл это делать?

- This is an extremely important point.
- This is a very important point.

Это очень важный пункт.

At that point there's not even a point in using the tools.

В этот момент нет даже точка в использовании инструментов.

"You fix the center point,

«Найдите центральную точку,

And that's my real point.

И в этом суть моего рассказа.

This is a good point.

Это хороший аргумент.

That was not my point.

Но суть не в этом.

There's no point gathering information.

Нет смысла собирать информацию.

Sits in Bayview–Hunters Point.

расположен в районе Бейвью-Хантерс Пойнт.

Everything seemed, at this point...

В какой-то момент начинает казаться,

Opinions vary on this point.

На этот счёт мнения расходятся.

You have a point there.

- Тут ты прав.
- Тут вы правы.

Laziness is my weak point.

Лень - моё слабое место.

Mathematics is her weak point.

Математика — её слабое место.

Tom has a point here.

- В этом Том прав.
- Тут Том прав.

Do you see my point?

- Ты понимаешь, что я хочу сказать?
- Вы понимаете, что я хочу сказать?

What's the point of this?

Какой в этом смысл?

What's the point of arguing?

Какой смысл спорить?

There's no point in waiting.

Ждать без толку.

I'll get to the point.

Я перейду к делу.

He went to West Point.

Он был курсантом Военной Академии США.

Tom didn't get the point.

Том не сообразил, о чём речь.

You do have a point.

- Вы в чём-то правы.
- Ты в чём-то прав.

That's my point of view.

Это моя точка зрения.

I stick to the point.

Я придерживаюсь темы.