Translation of "Pour" in German

0.005 sec.

Examples of using "Pour" in a sentence and their german translations:

Pour me a drink.

Gieße mir ein Glas ein!

Pour melted butter over the popcorn.

- Gieße geschmolzene Butter über den Puffmais.
- Gießen Sie geschmolzene Butter über den Puffmais.

Pour the wine into the sauce.

Schütten Sie den Wein in die Soße!

Pour the tea into the cup.

Gieß den Tee in die Tasse.

Please pour him a glass of beer.

Bitte gieß ihm ein Glas Bier ein.

Shall I pour some beer for you?

Soll ich Ihnen das Bier einschenken?

Please don't pour sugar into my coffee.

Geben Sie mir bitte keinen Zucker in den Kaffee.

I'll pour you a glass of wine.

Ich schenke dir ein Glas Wein ein.

Pour me a bit more wine, please!

Schenken Sie mir bitte noch etwas Wein nach!

Pour the water out of the bucket.

Das Wasser aus dem Eimer schütten!

Pour the boiling water over the teabag.

Das kochende Wasser auf den Teebeutel gießen.

Can you please pour me some more wine?

Kannst du mir bitte noch etwas Wein einschenken?

But "Hessen Mobil" did not pour any gravel.

Doch "Hessen Mobil" hat keinen Kies aufgeschüttet.

Would you please pour me a cup of coffee?

Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee einschenken?

As if we don't pour water into the ash today

Als ob wir heute kein Wasser in die Asche gießen

Pour us a coffee and bring us the stuffed waffles!

Gießen Sie uns einen Kaffee auf und bringen Sie von den gefüllten Waffeln!

A waterfall of sweat began to pour down my face.

Ein Schwall von Schweiß begann mein Gesicht herabzuströmen.

Pour this kettle of hot tea over the frozen windshield.

Gieße diesen Kessel heißen Tees über die gefrorene Windschutzscheibe.

You can always pour out your heart to a good friend.

Einem guten Freund kann man immer sein Herz ausschütten.

Scottish recipe for tomato soup: Pour hot water into a red cup.

Schottisches Kochrezept für Tomatensuppe: Heißes Wasser in eine rote Tasse gießen.

To collect a little bit of water and pour that down the hole

sammeln etwas davon ein

And then we're gonna pour this in and see if he'll come out.

Wir schütten das Wasser rein und schauen, ob sie herauskommt.

In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you.

In Japan gießt man sich das Bier nicht selbst ein, sondern jemand anderes macht es.

She can pour herself through a tiny little crack. And the crab seems to sense her

Er kann sich durch einen winzigen Spalt winden. Die Krabbe schien ihn zu spüren

- Do slugs die if you put salt on them?
- Do slugs die if you pour salt on them?

Sterben Schnecken davon, wenn man sie mit Salz bestreut?

Grease the madeleine molds and pour in the batter (but not all the way to the top; the madeleines will rise!)

Die Madeleineformen einfetten und den Teig hineingießen (aber nicht zu hoch, die Madeleines gehen auf!)

If you pour a lot of dressing on your salad, it cancels out some of the healthiness of the salad itself.

Mit zu viel Sauce ist Salat nicht mehr gesund.

Collect a little bit of water, and pour that down the hole, and try to flush him out and collect him like that.

sammeln etwas davon ein, schütten es in das Loch und versuchen, sie so herauszuspülen.

Traditionalism means that one prefers a silver salt shaker which does not pour any salt over one from plastic which actually pours salt.

Traditionalismus bedeutet, dass man einem silbernen Salzstreuer, aus dem kein Salz kommt, den Vorzug gibt vor einem aus Plastik, der tatsächlich Salz streut.

- Don't put sugar in my coffee.
- Don't sugar my coffee.
- Please don't pour sugar into my coffee.
- Don't put any sugar in my coffee.

Tu keinen Zucker in meinen Kaffee.

The new trendy way to drink vodka is to pour it directly into your eye socket. However, doing so could seriously damage your vision.

Die neueste Art, einen Wodka zu trinken, ist die, sich ihn direkt ins Auge zu kippen. Es besteht allerdings die Gefahr, dass sich dadurch die Sicht stark verschlechtert.

"Who'll wash my car for two Euros?" "For two Euros, I'll pour a bucket of water over your head. You can do it yourself!"

„Wer will für zwei Euro meinen Wagen waschen?“ – „Für zwei Euro gieße ich dir einen Kübel Wasser über den Kopf. Das kannst du selber machen!“

Pour the batter into the prepared soufflé dish and bake it for 25 to 30 minutes, or until the soufflé is puffed and deep golden brown. Serve immediately.

Den Teig in die vorbereitete Souffléform gießen und 25 bis 30 Minuten oder so lange, bis das Soufflé aufgegangen und goldbraun ist, backen. Sofort servieren!