Translation of "Maid" in German

0.006 sec.

Examples of using "Maid" in a sentence and their german translations:

He has a maid.

Er hat eine Putzfrau.

She fired a maid.

Sie hat ein Zimmermädchen entlassen.

I'm not your maid.

Ich bin nicht dein Dienstmädchen.

Tom has a maid.

Tom hat ein Dienstmädchen.

Skura has a maid.

Skura hat ein Dienstmädchen.

The maid announced each guest.

Das Dienstmädchen kündigte jeden Gast einzeln an.

The maid served the tea.

Das Dienstmädchen servierte den Tee.

Where's the maid of honor?

Wo ist die Brautjungfer?

Tom wishes he had a maid.

Tom hätte gern ein Dienstmädchen.

Have you ever hired a maid?

Hast du dir schon einmal ein Zimmermädchen genommen?

He knew a young peasant maid.

Er kannte eine junge Bauernmagd.

I gave the maid the day off.

Ich habe dem Hausmädchen den Tag freigegeben.

The maid will clean the guest room.

Die Haushelferin wird das Gästezimmer sauber machen.

Tell the maid to make the beds.

Sage dem Hausmädchen, dass es die Betten herrichten soll!

The maid hasn't made up the room yet.

Das Hausmädchen hat das Zimmer noch nicht zurechtgemacht.

The maid will take it to your house.

Das Hausmädchen wird es Ihnen nach Hause bringen.

He has a maid to wait on him.

Er hat ein Dienstmädchen, das ihn bedient.

Please have the maid carry it to my room.

Weisen Sie das Zimmermädchen bitte an, es auf mein Zimmer zu bringen.

Tom asked Mary to dress like a French maid.

Tom bat Maria, sich wie ein französisches Zimmermädchen zu kleiden.

The maid immediately cleaned the dishes from the table.

Das Dienstmädchen räumte sofort ab.

The maid asked if we wanted the room cleaned.

Das Dienstmädchen fragte, ob wir wollten, dass das Zimmer aufgeräumt werde.

The maid arranged the knives and forks on the table.

Das Hausmädchen arrangierte Messer und Gabeln auf dem Tisch.

Mary doesn't want to end up being an old maid.

Mary will keine alte Jungfer werden.

The maid had already cleaned the room when Carol walked in.

Das Dienstmädchen hatte schon im Zimmer saubergemacht, als Carol hereinkam.

- The maid is confined to her bed.
- The good guard reads it.

- Das Dienstmädchen hütet das Bett.
- Die tüchtige Wachmannschaft liest es.

I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much.

- Ich hatte einen Teilzeitjob als Zimmermädchen in einem Hotel, doch er gefiel mir nicht sonderlich.
- Ich hatte eine Teilzeitstelle als Zimmermädchen in einem Hotel, doch das gefiel mir nicht besonders.

The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.

Die Liebe eines jungen Mädchens ist ein Gedicht, die Liebe einer reifen Frau ist Philosophie.

Her parents concluded that she would never marry but would live her life as an old maid.

Ihre Eltern kamen zu dem Schluss, dass sie niemals heiraten, sondern ihr Leben als alte Jungfer beenden würde.

A maid came in to comb out her long hair, and brought the finest linen for her use.

Eine Maid kam, um ihr das lange Haar zu flechten, und brachte zu ihrem Gebrauche das feinste Leinen mit.

Make me your waiting maid, or set me to any work you choose, but do not cast me forth into the world.

Mach mich zu deiner Kammerzofe oder trage mir nach Belieben jede Arbeit auf, aber schicke mich nicht fort in die Welt!

I had not been in my study five minutes when the maid entered to say that a person desired to see me.

Ich hatte keine fünf Minuten in meinem Arbeitszimmer zugebracht, als das Dienstmädchen eine Person ankündigte, die mich zu sprechen wünschte.

"If you're thirsty," said the maid, "dismount yourself, and lie down by the water and drink; I don't mean to be your servant any longer."

„Wenn Ihr Durst habt“, sagte die Magd, „so steigt vom Pferd, legt Euch ans Wasser und trinkt. Ich will nicht länger Eure Dienerin sein.“

As time went on, the Queen had a pretty little boy, and it happened that the King was out hunting; so the old witch took the form of the chamber-maid, went into the room where the Queen lay, and said to her, "Come, the bath is ready; it will do you good, and give you fresh strength; make haste before it gets cold."

Als nun die Zeit herangerückt war und die Königin ein schönes Knäblein zur Welt gebracht hatte und der König gerade auf der Jagd war, nahm die alte Hexe die Gestalt der Kammerfrau an, trat in die Stube, wo die Königin lag, und sprach zu der Kranken: „Kommt, das Bad ist fertig; das wird euch wohltun und frische Kräfte geben. Geschwind, eh es kalt wird.“