Translation of "Inevitable" in German

0.018 sec.

Examples of using "Inevitable" in a sentence and their german translations:

It's inevitable.

Es ist unvermeidbar.

That's obviously inevitable.

Das ist offensichtlich unvermeidlich.

Death is inevitable.

- Der Tod ist unvermeidlich.
- Der Tod ist unausweichlich.

It was inevitable.

Das war unvermeidlich.

Accidents are inevitable.

Unfälle sind unvermeidlich.

Their meeting was inevitable.

Ihr Treffen war unvermeidbar.

It is clearly inevitable.

Das ist offenbar unvermeidlich.

War is not inevitable.

Die Leute können sich aktiv beteiligen, dass es keinen Krieg gibt.

- It was inevitable that they would meet.
- Their meeting was inevitable.

Ihr Treffen war unvermeidbar.

- It was inevitable.
- It was unavoidable.
- That was inevitable.
- That was unavoidable.

Das war unvermeidlich.

That it can feel inevitable

dass es sich unvermeidbar anfühlen kann

To many, change seems inevitable.

Vielen erscheint Veränderung unvermeidlich.

- Accidents will happen.
- Accidents are inevitable.

Unfälle sind unvermeidlich.

Pain is inevitable. Suffering is optional.

Schmerz ist unvermeidlich. Leiden ist eine Option.

- It was inevitable.
- It was unavoidable.

Das war unvermeidlich.

- Progress is unavoidable.
- Progress is inevitable.

- Fortschritt ist unvermeidbar.
- Fortschritt ist unausweichlich.

Changes in the country are inevitable.

Im Lande sind Veränderungen unvermeidlich.

You have to accept the inevitable.

Man muss das Unvermeidliche akzeptieren.

- It's inevitable.
- That is unavoidable.
- That's unavoidable.

- Es ist unvermeidbar.
- Das ist unvermeidbar.

It was inevitable that they would meet.

Ihr Treffen war unvermeidbar.

Of course, arrest is inevitable in this case

Natürlich ist eine Verhaftung in diesem Fall unvermeidlich

The Foreign Minister said that war was inevitable.

Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.

It's inevitable, it's just a question of time.

Es ist unvermeidlich, das ist es nur eine Frage der Zeit.

- There isn't anything that anybody can do to avoid the inevitable.
- There isn't anything anybody can do to avoid the inevitable.
- There isn't anything that anyone can do to avoid the inevitable.
- There isn't anything anyone can do to avoid the inevitable.

Es gibt nichts, was jemand tun könnte, um das Unvermeidliche zu verhindern.

Differences of opinion are inevitable in a collaborative project.

Meinungsverschiedenheiten sind bei einem kollaborativen Projekt unvermeidlich.

The foreign minister said that the war had been inevitable.

Der Außenminister sagte, dass dieser Krieg unausweichlich gewesen sei.

After a day’s fighting, and facing inevitable  defeat, he negotiated the city’s surrender.

Nach einem Tag Kampf und einer unvermeidlichen Niederlage verhandelte er über die Kapitulation der Stadt.

- It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
- It is inevitable that I will go to France someday, I just don't know when.

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.

Attack, gradually driving in the enemy left flank…  helping to make Austrian retreat inevitable.

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.

The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.

Der Industrielle fand einen wohlhabenden Finanzier, der ihm half, den unausweichlichen Sturm zu überstehen.

I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.

Da ich gestern nicht viel geschlafen habe, war ich heute natürlich den ganzen Tag über müde.

- It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
- Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.

- Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
- Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe. Ich weiß nur noch nicht, wann.

Finally it was Tom's turn at the counter. He put his errand on the table and fished around in his pocket, ready for the inevitable question. As soon as the cashier saw the beverages, he droned out the protocol "ID?", and Tom nervously flashed him his wallet, not daring to make eye contact. Inside it was his homemade driver's license, identifying him as 30 year-old John Jackson from Boston, Massachusetts.

Endlich kam Tom an die Reihe. Er stellte das, was zu besorgen er den Auftrag hatte, auf den Kassentisch und suchte, die unvermeidliche Frage erwartend, in seiner Tasche herum. Kaum dass der Kassierer die Getränke sah, leierte der auch schon vorschriftsmäßig: „Darf ich mal den Ausweis sehen?“, und Tom zückte, den Blicken ausweichend, nervös sein Portemonnaie, worin sich sein selbstgemachter Führerschein befand, der ihn als den 30 Jahre alten John Jackson aus Boston in Massachusetts auswies.