Translation of "Inch" in German

0.008 sec.

Examples of using "Inch" in a sentence and their german translations:

Tom didn't move an inch.

Tom bewegte sich keinen Zentimeter.

He is every inch a gentleman.

Er ist durch und durch ein feiner Herr.

He was every inch a king.

Er war ganz ein König.

The elephant won't move an inch.

Der Elefant will sich keinen Zentimeter bewegen.

He looks every inch a gentleman.

Er sieht wie ein vollkommener Gentleman aus.

I wouldn't trust Mary an inch.

Ich würde Mary nicht über den Weg trauen.

Tom was every inch a gentleman.

Tom war durch und durch ein feiner Herr.

I came within an inch of falling.

Ich wäre beinahe hingefallen.

I know every inch of the town.

Ich kenne jeden Winkel der Stadt.

I'm half an inch taller than Tom.

Ich bin einen Zentimeter größer als Tom.

An inch is now precisely 2.54 centimeters.

Heute ist ein Zoll genau 2,54 Zentimeter.

I know every inch of New York.

Ich kenne New York wie meine eigene Westentasche.

- Give him an inch and he'll take a yard.
- Give him an inch and he will take a yard.
- If you give him an inch, he'll take a mile.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

Cut the bell peppers into two-inch strips.

Man schneide die Paprika in zwei Zoll große Streifen.

This computer has a 8-inch floppy drive.

- Dieser Rechner hat ein 8-Zoll-Diskettenlaufwerk.
- Dieser Rechner hat ein 200-mm-Diskettenlaufwerk.

This computer has a 5¼-inch floppy drive.

- Dieser Rechner hat ein 5¼-Zoll-Diskettenlaufwerk.
- Dieser Rechner hat ein 130-mm-Diskettenlaufwerk.

- Give him an inch and he'll take a yard.
- If you give him an inch, he'll take a mile.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

In their heydays, the Mount Wilson 60-inch and 100-inch telescopes were the most powerful instruments of their kind.

Zu ihrer Glanzzeit waren das 1½-Meter- und das 2½-Meter-Teleskop des Mount-Wilson-Observatoriums die stärksten Instrumente ihrer Art.

I will not give an inch on this point.

In dieser Frage gebe ich keinen Millimeter nach.

Give him an inch and he'll take a yard.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

Give Tom an inch and he'll take a mile.

Wenn man Tom den kleinen Finger gibt, nimmt er die ganze Hand.

She knew to an inch where everything should be.

Sie wusste haargenau, wo alles hinsollte.

I just bought a 40 inch flat screen television.

- Ich habe mir gerade einen 102-cm-Flachbildfernseher gekauft.
- Ich habe mir gerade einen 40-Zoll-Flachbildfernseher gekauft.

Give him an inch and he'll take a mile.

Reiche ihm den kleinen Finger, und er will die ganze Hand.

If you give him an inch, he'll take a mile.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

The candles burned down to within an inch of their holders.

Die Kerzen brannten so weit ab, dass kaum noch ein Daumenbreit im Halter steckte.

Every inch the soldier, the Revolutionary  Wars brought Lefebvre opportunity for active  

Jeder Zentimeter des Soldaten, die Unabhängigkeitskriege, brachten Lefebvre Gelegenheit zu aktivem

There was a car accident and the traffic didn't move an inch.

Da war ein Autounfall, und der Verkehr stand still.

- I know every inch of the town.
- I know every corner of the city.

Ich kenne jeden Winkel der Stadt.

The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.

Der Nebel war so dicht, dass ich nicht einmal die Hand vor Augen sehen konnte.

- I know every inch of New York.
- I know New York like the back of my hand.

Ich kenne New York wie meine eigene Westentasche.

The leopard’s mouth was right next to-- perhaps less than an inch, right next to my right ear

Sein Maul war wahrscheinlich weniger als zwei Zentimeter neben meinem rechten Ohr.

- A miss is as good as a mile.
- A miss by an inch is a miss by a mile.

Knapp daneben ist auch vorbei.

At sea level, the weight of Earth’s atmosphere exerts a force of 14.7 pounds on every square inch of our bodies.

Auf Meereshöhe wirkt durch das Gewicht der Erdatmosphäre ein Druck von 1 bar auf unseren Körper.

Cut 1/3 off each potato lengthwise. Scoop flesh from each potato to within about 1/8 inch of the skins. Transfer flesh to a bowl.

Längs das obere Drittel von den Kartoffeln abschneiden und die Hälften bis auf einen Rand von etwa 2 mm mit dem Löffel aushöhlen; das Fruchtfleisch in eine Schüssel geben.

- The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.
- The fog was so thick that I couldn't see my hand in front of my face.

Der Nebel war so dicht, dass ich nicht einmal die Hand vor Augen sehen konnte.

At sea level, the air that surrounds us presses down on our bodies at 14.5 pounds per square inch. You don't feel it because the fluids in your body are pushing outward with the same force.

Auf Meereshöhe übt die umgebende Luft einen Druck von 1 bar auf den Körper aus. Man merkt nichts davon, weil die Körperflüssigkeiten einen nach außen gerichteten, gleich großen Gegendruck erzeugen.