Translation of "Hang" in German

0.008 sec.

Examples of using "Hang" in a sentence and their german translations:

- Hang up.
- Hang up the phone.
- Hang up!

Leg auf!

- Hang on.
- Hang in there.

Halte durch!

- Hang in there.
- Hang in there!

Halte durch!

- Hang up.
- Hang up the phone.

- Leg auf!
- Legen Sie auf!

- Hang on.
- Hang on to it.

- Halte durch!
- Bleib dran!

- Hang on!
- Hang on.
- Wait a bit!

Nicht nachlassen!

- Hang in there, folks.
- Hang in there, guys.

Haltet durch, Leute!

- Don't hang up!
- Hold on.
- Don't hang up.

Leg bitte noch nicht auf.

Let it hang.

- Lass es unentschieden.
- Lassen Sie es unentschieden.
- Lasst es unentschieden.

Hang in there.

Halte durch!

Don't hang up.

Leg nicht auf!

You can hang on and I'll hang on and

Du erhälst durch und ich halte durch und

Does it hang together?

Hängt es zusammen?

Please don't hang up.

Bitte lege nicht auf!

Let those pigs hang!

Lassen Sie die Schweine hängen!

Hang on one second.

Gib mir ’ne Sekunde!

Hang your clothes here.

- Hänge deine Sachen hier auf!
- Hänge deine Kleidung hier auf!

Hang in there, Tom.

Halte durch, Tom!

Hang on to it.

Bleib dran!

Hang in there, guys.

Haltet durch, Leute!

- Wait!
- Hang on.
- Wait.

Warte!

- The clouds hang in the sky.
- Clouds hang in the air.

Die Wolken hängen in der Luft.

Hang on. I'll transfer you.

Einen Moment bitte, ich verbinde.

Don't hang up yet, please.

Leg bitte noch nicht auf.

- Hold it!
- Wait!
- Hang on!

Warte!

We should hang out sometime.

Wir müssen irgendwann mal was zusammen unternehmen!

We should hang out more.

Wir sollten mehr was zusammen unternehmen.

Hang up your coat, please.

Bitte hängen Sie den Mantel auf.

- Hold it!
- Wait!
- Hang on.

Warte!

Tom took up hang gliding.

Tom hat mit dem Drachenfliegen angefangen.

Got the hang of it?

- Hast du es kapiert?
- Hast du's geschnallt?

Clouds hang in the air.

Die Wolken schweben in der Luft.

Hang your coat on the hook.

Häng deinen Mantel an den Haken.

Many paintings hang in the shop.

- In dem Geschäft hängen viele Gemälde.
- In dem Geschäft hängen viele Bilder.

Hang your hat on the hook.

Hänge deinen Hut auf den Haken.

Many paintings hang in art museums.

Viele Gemälde hängen in Kunstmuseen.

You'll get the hang of it.

Ihr werdet euch daran gewöhnen.

Hang that picture on the wall.

Hänge das Bild auf!

I have the hang of it.

Ich hab den Bogen raus.

Could you hang up the laundry?

Könntest du die Wäsche aufhängen?

We should hang out more often.

Wir sollten öfter mal was zusammen unternehmen.

The clouds hang in the sky.

Die Wolken hängen in der Luft.

Where shall I hang this calendar?

Wo soll ich diesen Kalender aufhängen?

Don't you hang up on me.

Wehe, du legst jetzt den Hörer auf.

Hang your clothes out to dry!

Hänge deine Kleider draußen zum Trocknen auf!

Hang your towel next to mine.

Häng dein Handtuch neben meines.

Don't hang up the laundry yet.

Häng die Wäsche noch nicht auf.

- Let it hang.
- Leave it undecided.

Lassen Sie es unentschieden.

Hang on a bit until I'm ready.

Warte kurz, bis ich fertig bin.

Hang on a minute. I'll call Jimmy.

- Warte einen Moment. Ich rufe eben Jimmy an.
- Warte einen Moment. Ich rufe mal Jimmy.

Tom can hang tough, I am sure.

Tom ist hart im Nehmen, da bin ich sicher.

Just a minute, please. Don't hang up.

Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.

Hang up your shirts before they wrinkle.

Hängen Sie Ihre Hemden auf, bevor sie knittern.

...there's little coves where people can hang.

Man kann hier abhängen.

The boughs that bear most hang lowest.

Die Äste, die am meisten tragen, hängen am tiefsten.

Why do you hang out with Tom?

Warum gibst du dich mit Tom ab?

A hang glider launched off the cliff.

Ein Drachenflieger ist von der Klippe aus gestartet.

Don't hang up, but hold on please.

Bitte legen Sie nicht auf, sondern bleiben Sie dran.

I don't hang out with Tom anymore.

Ich hänge nicht mehr mit Tom ab.

Please help Tom hang up the laundry.

- Bitte hilf Tom, die Wäsche aufzuhängen!
- Bitte helft Tom, die Wäsche aufzuhängen!
- Bitte helfen Sie Tom, die Wäsche aufzuhängen!

They usually hang out on specific sites.

Sie hängen normalerweise auf bestimmten Sites herum.

- Is it true that Tom tried to hang himself?
- Is it true Tom tried to hang himself?

Stimmt es, dass Tom versucht hat, sich zu erhängen?

- Hang on a while!
- Wait!
- Hold on a minute.
- Hang on!
- Just wait!
- Wait a bit!
- Hold on!

- Warte mal kurz!
- Warte!
- Warte kurz!

[Pepe] Culture is not the pictures you hang,

Kultur sind nicht die Bilder, die man aufhängt,

The hot sun made the flowers hang down.

Wegen der Hitze verwelkten die Blumen.

Let's hang him first and try him later.

Lasst ihn uns erst hängen. Urteilen werden wir später über ihn.

I'll hang my coat up behind the door.

Ich werde meinen Mantel hinter der Tür aufhängen.

Hang on, Tom, it won't be long now.

Halt durch, Tom! Jetzt dauert es nicht mehr lange.

Please wait a moment and don't hang up.

Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.

If you were my wife, I'd hang myself.

Wenn du meine Frau wärst, würde ich mich aufhängen.

Men usually hang all things on the floor.

Männer hängen in der Regel alle Dinge auf den Boden.

You shouldn't hang out with people like that.

- Du solltest dich nicht mit solchen Leuten herumtreiben.
- Mit solchen Leuten solltest du dich nicht abgeben.

Why do you hang out with those losers?

Warum gibst du dich mit diesen Versagern ab?

I wish you didn't hang out with Tom.

Ich wünschte, du gäbest dich nicht mit Tom ab.