Translation of "Gain" in German

0.012 sec.

Examples of using "Gain" in a sentence and their german translations:

- No pain, no gain.
- No pain, no gain!

Ohne Fleiß kein Preis.

No pain, no gain.

Ohne Fleiß kein Preis.

Their loss is our gain.

Deren Verlust ist unser Gewinn.

How does he gain his living?

Wie bestreitet er seinen Lebensunterhalt?

He would do anything for gain.

Er würde gegen Bezahlung alles tun.

What did you hope to gain?

Was hast du gehofft zu bekommen?

I've suddenly started to gain weight.

Ich habe plötzlich zugenommen.

If you risk nothing, you gain nothing.

Riskiert man nichts, gewinnt man auch nichts.

If we gain ground on gender equity,

Wenn wir mit der Geschlechter- Gerechtigkeit vorankommen,

When we are praised, we gain confidence.

- Es steigert das Selbstvertrauen der Menschen, wenn man sie lobt.
- Wenn man jemanden lobt, steigert das sein Selbstvertrauen.

To gain time we took the plane.

Um Zeit zu gewinnen, nahmen wir das Flugzeug.

We also gain ground on addressing global warming.

dann kommen wir auch beim Kampf gegen die globale Erderwärmung voran.

You gain nothing by speaking ill of others.

- Du hast nichts davon, schlecht über andere zu reden.
- Es bringt nichts, andere schlechtzumachen.

The man used much money to gain power.

Der Mann setzte viel Geld ein, um an Macht zu gewinnen.

Some people gain weight when they stop smoking.

Manche Menschen nehmen zu, wenn sie mit dem Rauchen aufgehört haben.

- No pain, no gain!
- Success doesn't come easily.

- Von nichts kommt nichts.
- Ohne Fleiß kein Preis.

He has a capacity to gain everybody's confidence.

Er hat die Fähigkeit, das Vertrauen aller zu gewinnen.

I don't think you can gain his ear.

- Der wird deinen Ausreden sicherlich kein Gehör schenken!
- Die wird deinen Ausreden sicherlich kein Gehör schenken!

The more you work, the more you gain.

Desto mehr du arbeitest, desto mehr verdienst du.

Some people gain weight when they quit smoking.

Manche Menschen nehmen zu, wenn sie mit dem Rauchen aufgehört haben.

- No pain, no gain.
- No pains, no gains.

Ohne Schweiß kein Preis.

You wouldn't gain anything by a method like that.

- Du würdest durch eine solche Methode nichts gewinnen.
- Sie würden durch solch eine Verfahrensweise nichts gewinnen.

You have little to gain and much to lose.

Du hast wenig zu gewinnen und viel zu verlieren.

A small gain is better than a great loss.

Ein kleiner Gewinn ist mehr wert als ein großer Verlust.

I can't gain weight, no matter what I eat.

Ich nehme einfach nicht zu, egal, was ich auch esse.

- You mustn't gain weight.
- You mustn't put on weight.

Du darfst nicht zunehmen.

From prayer we gain everything. Prayer is a universal remedy.

Durch Gebet erlangt man alles. Gebet ist eine universelle Arznei.

Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.

Natürlich ist es schwierig, Zugang zum Premierminister zu gewinnen.

Tom tried to gain the attention of one of the waiters.

Tom versuchte, eine der Kellnerinnen auf sich aufmerksam zu machen.

There's been a recent gain in the population of the city.

Die Bevölkerungszahl der Stadt steigt in letzter Zeit.

If you risk nothing, you gain nothing. You got to be bold.

Riskiert man nichts, gewinnt man auch nichts. Man muss Mut haben.

Wise men do not seek to gain anything, so they lose nothing.

Weise Menschen sind nicht darauf aus, etwas zu gewinnen; also verlieren sie nichts.

If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.

Wenn du dich jeden Tag so vollfrisst, wirst du bald zu viel wiegen.

That would’ve been a deliberate act in order to gain it's own security and survival.

Das wäre ein bewusster Akt gewesen, um seine eigene Sicherheit und Überleben zu gewährleisten.

Still a bit of energy and would like to gain and win a bit more.

noch ein bisschen was im Köcher an Energie und  würden gern noch ein bisschen was dazu gewinnen.

What does man gain from all his work at which he toils under the sun?

- Was treibt jemanden dazu, all die Mühen und Strapazen unter der Sonne auf sich zu nehmen?
- Man müht sich ab, aber was erhält man dafür?

"We do not work for gain," answered the Fox. "We work only to enrich others."

„Wir arbeiten nicht des Gewinnes wegen“, erwiderte der Fuchs, „sondern nur, um andere zu bereichern.“

The key question is not what can I gain but what do I have to lose.

Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann.

Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?

Stimmt es, dass man so viel Obst und Gemüse essen kann, wie man will, ohne dabei dick zu werden?

In chess, it is almost always worth sacrificing material to gain dominance from an advantageous position on the battlefield.

Im Schach lohnt es sich fast immer, Material zu opfern, um von einer vorteilhaften Position auf dem Schlachtfeld aus die Dominanz zu erlangen.

We're gonna make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain.

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

- What's the point of studying foreign languages besides English?
- What will you gain by studying a foreign language other than English?

Welchen Sinn soll es haben, irgendeine Fremdsprache außer Englisch zu lernen?

In chess, each army performs maneuvers to gain advantageous positions on the battlefield or to inflict material losses on the opponent.

Im Schach führt jede Armee Manöver durch, um vorteilhafte Positionen auf dem Schlachtfeld zu erlangen oder dem Gegner materielle Verluste zuzufügen.

No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.

Wie sehr man sich auch anstrengt, man nimmt nicht ein einziges Kilo ab. Im Gegenteil, das Körpergewicht nimmt sogar ein wenig zu. Das ist die Stagnationsphase einer Diät.

- There are people who get nothing from their fortune except fear of losing it.
- There are men who gain from their wealth only the fear of losing it.

Manche Leute haben nichts weiter von ihrem Vermögen als die Furcht, es zu verlieren.

Gambit is an opening maneuver in which a pawn is usually offered to gain positional advantage, to break the opponent's central structure or to accelerate the development of pieces.

Das Gambit ist ein Eröffnungsmanöver, bei dem normalerweise man einen Bauer anbieten, um einen Positionsvorteil zu erlangen, die zentrale Struktur des Gegners zu brechen oder die Entwicklung der Figuren zu beschleunigen.

- Nothing comes from nothing.
- Nothing can come of nothing.
- Nothing comes of nothing.
- Nothing can be produced out of nothing.
- No pain, no gain!
- You don't get owt for nowt.

Von nichts kommt nichts.

- What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
- What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?

Was hat der Mensch für Gewinn von all seiner Mühe, die er hat unter der Sonne?

Human society is a function of all humanity, those who profit most from it should pay the most for the benefit they gain, of course being greedy, they just want more.

Die humane Gesellschaft ist eine Aufgabe der gesamten Menschheit. Die, die am meisten von ihr profitieren, sollten am meisten für den Gewinn bezahlen, den sie erzielen. Aber da sie natürlich gierig sind, wollen sie einfach mehr.

The main thing that I like about these communities is the lack of competition. Instead of knocking each other down for their own personal gain, everyone is focused on being there for each other.

Am besten gefällt mir an diesen Gruppen das fehlende Konkurrenzdenken: statt sich gegenseitig des eigenen Vorteils wegen umzuhauen, sind alle darauf bedacht, füreinander dazusein.

Some men are born to good luck: all they do or try to do comes right—all that falls to them is so much gain—all their geese are swans—all their cards are trumps—toss them which way you will, they will always, like poor puss, alight upon their legs, and only move on so much the faster.

Manche Menschen sind im Glück geboren: was sie auch anfangen, das gelingt; was ihnen zufällt, sind die besten Stücke; alle ihre Gänse sind Schwäne, Trümpfe alle ihre Karten; stets landen sie, wohin man sie auch wirft, wie die Katzen auf den Füßen und ziehen um so frischer fort.

If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.

Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben habe, der Berge versetzt, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nichts. Selbst wenn ich all meinen Besitz an die Armen verschenke und für meinen Glauben das Leben opfere, aber ich habe keine Liebe, dann nützt es mir gar nichts.