Translation of "Excitement" in German

0.005 sec.

Examples of using "Excitement" in a sentence and their german translations:

The game lacked excitement.

- Dem Spiel fehlte es an Spannung.
- Dem Spiel hat es an Spannung gefehlt.

I miss the excitement.

Ich vermisse die Spannung.

His body shivered with excitement.

Er schauderte vor Aufregung.

My body shivered with excitement.

Mein Körper schauderte vor Aufregung.

There's excitement in the air.

Spannung liegt in der Luft.

Creating some buzz and excitement.

etwas Buzz und Aufregung schaffen.

Lucy was beside herself with excitement.

Luzie war außer sich vor Aufregung.

Don't you want a little excitement?

Wie wärs mit ein bisschen Spaß?

She could barely contain her excitement.

- Sie konnte ihrer Aufregung kaum Herr werden.
- Sie konnte sich vor Aufregung kaum einkriegen.

I could barely contain my excitement.

Ich konnte meine Aufregung kaum unterdrücken.

The children couldn't contain their excitement.

Die Kinder konnten ihre Begeisterung nicht bändigen.

They were jumping about in excitement.

Sie sind vor Aufregung herumgesprungen.

Mary could barely contain her excitement.

- Maria konnte sich vor Aufregung kaum noch halten.
- Maria konnte sich vor Aufregung kaum noch einkriegen.

She tried to hide her excitement.

Sie versuchte ihre Aufregung zu verbergen.

My heart pounded at the future excitement.

Mein Herz schlug schneller in Erwartung der Zukunft.

His pale face showed a flush of excitement.

Sein blasses Gesicht errötete durch die Aufregung.

Tom was jumping up and down with excitement.

Tom hüpfte vor Aufregung auf und ab.

Mary was jumping up and down with excitement.

Maria hüpfte vor Aufregung auf und ab.

- Excitement isn't good for a man of my age.
- Excitement is not good for a man of my age.

Aufregung ist für einen Mann in meinem Alter nicht gut.

And as we moved forward, her excitement only grew,

Je weiter wir nach vorne kamen, desto aufgeregter wurde sie.

The man seemed to be beside himself with excitement.

Der Mann schien vor Erregung ganz außer sich zu sein.

There was a murmur of excitement from the crowd.

Ein aufgeregtes Raunen ging durch die Menge.

It was a daring adventure, full of thrill and excitement.

Es war ein kühnes Abenteuer, voller Spannung und Aufregung.

I was looking for some excitement so I decided to bring the handcuffs.

Ich war auf der Suche nach ein bisschen Aufregung, also beschloss ich, die Handschellen mitzubringen.

The comet created excitement among astronomers because it passed very close to Mars.

Der Komet sorgte bei Astronomen für Aufregung, denn er zog sehr dicht am Mars vorbei.

At breakfast, my father said that there was a lot of excitement in the factory yesterday.

Beim Frühstück sagte mein Vater, dass in der Fabrik gestern eine große Aufregung herrschte.

Mary went crazy with excitement when she saw the squirrel-shaped cookies that Tom had baked.

Maria drehte vor Verzückung durch, als sie die eichhörnchenförmigen Kekse sah, die Tom gebacken hatte.

With all of the excitement for languages, one shouldn't forget, that there are also other things in life.

Bei aller Begeisterung für Sprachen sollte man nicht vergessen, dass es im Leben auch andere Angelegenheiten gibt.