Translation of "Constant" in German

0.007 sec.

Examples of using "Constant" in a sentence and their german translations:

- Female driver, constant danger.
- Female drivers are a constant danger.

Fahrerin und Weib - Risiko in Ewigkeit.

I'm in constant danger.

- Ich bin ständiger Gefahr ausgesetzt.
- Ich bin ständig in Gefahr.

Tom requires constant care.

Tom benötigt ständige Pflege.

Female driver, constant danger.

Eine autofahrende Frau ist eine Todesgefahr.

A family under constant surveillance.

eine Familie unter ständiger Überwachung.

They live in constant fear.

Sie leben in ständiger Angst.

Change is the only constant.

Veränderung ist das einzig Konstante.

Tom was in constant pain.

Tom litt unter ständigen Schmerzen.

The only constant is change.

Die einzige Konstante ist die Veränderung.

He is under constant surveillance.

Er ist unter ständiger Beobachtung.

Tom's constant politeness bugs me.

Toms ständige Höflichkeit geht mir auf die Nerven.

The sick man required constant attention.

Der kranke Mann bedurfte ständiger Aufmerksamkeit.

His constant insults aroused my anger.

Er beleidigt und ärgert mich ununterbrochen.

His constant insults aroused her anger.

Seine ständigen Beleidigungen weckten ihren Ärger.

Languages are subject to constant change.

Sprachen sind ständiger Veränderung unterworfen.

Constant dripping wears away a stone.

Steter Tropfen höhlt den Stein.

My dog is my constant companion.

Mein Hund ist mein ständiger Begleiter.

Is the pain throbbing or constant?

Ist es ein pochender oder gleichbleibender Schmerz?

I'm fed up with your constant complaining.

- Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei.
- Ich habe die Schnauze voll von eurer ununterbrochenen Quengelei.
- Ich habe genug von Ihren fortwährenden Klagen.

He is a constant torment to me.

Er ist eine ständige Qual für mich.

The only constant in nature is change.

Die einzige Konstante in der Natur ist der Wandel.

This constant malign presence that we have assimilated,

zu dieser dauerhaften, bösartigen Präsenz, die wir in uns aufgenommen haben.

Fever and constant coughing weakened the old lady.

Fieber und dauernder Husten schwächten die alte Dame.

And this constant noise is what troubles you.

Und dieser dauerhafte Lärm ist es, was einen so belastet.

My wife's constant nagging is getting me down.

Das ständige Genörgel meiner Frau macht mich fertig.

Languages are in a constant process of change.

- Sprachen sind einem ständigen Prozess der Veränderung unterworfen.
- Sprachen sind einem ständigen Veränderungsprozess unterworfen.

Dissatisfaction can be a constant presence in the background,

Unzufriedenheit kann konstant im Hintergrund präsent sein

A sort of constant reminder of its untold power.

wie um uns daran zu erinnern, wie mächtig das Meer sein kann.

The French-held villages were under  constant, pulverising bombardment.  

Die von Frankreich gehaltenen Dörfer wurden ständig bombardiert.

They've had to shield their love from constant surveillance.

Ihre Liebe mussten sie vor ständiger Beobachtung abschirmen.

There is nothing in this world constant, but inconstancy.

Nichts auf der Welt ist so beständig, wie die Unbeständigkeit.

The function f(x) = π² is a constant function.

Die Funktion f(x) = π² ist eine konstante Funktion.

My wife's constant nagging really gets on my nerves.

Das andauernde Genörgel meiner Frau geht mir auf die Nerven.

The wood has warped because of the constant humidity.

Wegen der ständigen Feuchtigkeit hat sich das Holz verzogen.

- Constant dripping wears away a stone.
- Constant effort yields sure success.
- Even small drops striking constantly will bore through a granite mountain.

Steter Tropfen höhlt den Stein.

In studying geography, you must make constant use of maps.

Wenn man in der Geographie forscht, muss man stets Landkarten verwenden.

Intelligence on this planet is a constant. The population grows.

Die Intelligenz auf dem Planeten ist eine Konstante. Die Bevölkerung wächst.

Mary's constant nagging really got to Tom after a while.

Marias ständiges Gemecker ging Tom nach einiger Zeit reichlich auf die Nerven.

Tom is very insecure and needs constant reassurance and approval.

Tom ist sehr unsicher und braucht ständig Bestätigung und Anerkennung.

There is a constant flow of traffic on this road.

Auf dieser Straße herrscht ein konstanter Verkehrsfluss.

The reason why the plane remains constant, such as flight parallelism

der Grund, warum das Flugzeug konstant bleibt, wie Flugparallelität

And then cooled again after 30 minutes at a constant temperature.

und nach 30 Minuten bei konstanter Temperatur wieder abgekühlt werden.

- Constant dripping wears away a stone.
- Little strokes fell big oaks.

Steter Tropfen höhlt den Stein.

Tom found Mary's constant criticism of him hard to cope with.

Tom haben Marias ständige Nörgeleien schwer zu schaffen gemacht.

The constant tremors are what rob him of the last nerve.

Die ständigen Erschütterungen sinds, die ihm den letzten Nerv rauben.

That boy is a constant source of worry to his mother.

Dieser Junge ist für seine Mutter ein ständiger Anlass zur Sorge.

The constant border wars between England and Scotland came to an end.

Die stetigen Grenzkämpfe zwischen England und Schottland hörten auf.

Tom complained to his neighbour about the constant barking of his dog.

Tom hat sich bei seinem Nachbarn über das ständige Gebelle von dessen Hund beschwert.

A random variable is definitely a constant if the variance is zero.

Eine Zufallsvariable ist genau dann fast sicher konstant, wenn ihre Varianz Null ist.

In a closed system the sum of the contained energies remains constant.

In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.

The constant, high-pitched ringing in Tom's ears is driving him crazy.

Sein dauerndes schrilles Ohrensausen macht Tom ganz verrückt.

They have a constant hum in their ears and cannot sleep at night.

Die haben ein Dauerbrummen im Ohr und können nachts nicht schlafen.

Tom has been, and still is, a constant source of worry to his parents.

Tom gab und gibt seinen Eltern beständig Anlass zur Sorge.

A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.

Eine scharfe Zunge ist das einzige schneidende Werkzeug, das sich durch Dauergebrauch von selber wetzt.

Life itself is your teacher, and you are in a state of constant learning.

Das Leben selbst ist dein Lehrer, du befindest dich in einem Zustand ständigen Lernens.

Below 3,300 feet to a depth of about 13,100 feet, water temperature remains constant.

In Tiefen zwischen 1 km und 4 km bleibt die Wassertemperatur konstant.

You live here with a constant perception that something may happen at any time.

Man lebt hier permanent mit dem Gefühl, dass jederzeit etwas passieren kann.

The test had been halted by constant communications problems, and Command Pilot Gus Grissom was

Der Test war durch ständige Kommunikationsprobleme unterbrochen worden, und Kommandopilot Gus Grissom wurde

Cole's Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing.

Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.

- It's been raining non-stop lately.
- It's been raining constantly lately.
- The rain has been constant lately.

In letzter Zeit regnet es dauernd.

The ISS requires a constant supply of oxygen to keep the astronauts safe and in top condition.

Die Internationale Raumstation muss beständig mit Sauerstoff versorgt werden, damit die Astronauten unversehrt und in bester Verfassung bleiben.

Tom's constant arguing irritates some of his classmates. However, most of the class has just learned to ignore him.

Toms andauernde Streitlust ärgert einige seiner Mitschüler. Die meisten haben jedoch gelernt, ihn einfach zu ignorieren.

Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him.

Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.

- Constant dripping wears away a stone.
- Dripping water wears away a stone not with its strength, but with its constancy.

Steter Tropfen höhlt den Stein.

Newton's Second Law says: "Force is equal to the change in momentum per change in time. For a constant mass, force equals mass times acceleration".

Das zweite newtonsche Gesetz besagt: „Kraft ist gleich der Veränderung des Impulses geteilt durch die Veränderung in der Zeit. Bei konstanter Masse ist die Kraft gleich Masse mal Beschleunigung.“

Determine the range of values of the constant k to which the quadratic inequality x² + kx - 3k > 0 holds for any real value of x.

Bestimme, für welche Werte der Konstanten 𝑘 alle reellen Werte von 𝑥 die quadratische Ungleichung 𝑥² + 𝑘𝑥 − 3𝑘 > 0 erfüllen.

The Hubble Space Telescope was named after Edwin Hubble, an astronomer whose contributions to astronomy include a classification system for galaxies and the Hubble Constant.

Das Hubble-Weltraumteleskop wurde nach Edwin Hubble benannt, einem Astronomen, dessen Beitrag zur Astronomie ein Klassifikationssystem für Galaxien und die Hubble-Konstante umfasst.

Frederick III was emperor of Germany for only ninety-nine days. He died of cancer of the larynx from constant smoking. Thus, tobacco influenced German history.

Friedrich III. war nur 99 Tage Deutscher Kaiser. Er starb infolge starken Rauchens an Kehlkopfkrebs. So hat der Tabak die deutsche Geschichte beeinflusst.

As the ISS orbits the Earth, both the vehicle and crew members are in a constant state of free-fall causing astronauts to experience a feeling of weightlessness.

Während die Internationale Raumstation um die Erde kreist, befinden sich sowohl die Station selbst als auch die Besatzungsmitglieder ständig im Zustand des freien Falls, wodurch die Astronauten ein Gefühl der Schwerelosigkeit erfahren.

- "What's the weather like where you are?" "Constant rain yesterday, nothing but sun today."
- "What's the weather like where you are?" "Yesterday it did nothing but rain, while today it's unbroken sunshine."

„Wie ist bei euch das Wetter?“ – „Gestern Dauerregen, heute eitel Sonnenschein.“

The sun creates the heliosphere by sending a constant flow of particles and a magnetic field out into space at over 670,000 miles per hour. This stream is called the solar wind.

Die Heliosphäre entsteht dadurch, dass die Sonne, mit Geschwindigkeiten von über 300 Kilometern in der Sekunde, einen beständigen Teilchenstrom und ein Magnetfeld ins Weltall hinaussendet. Dieser Strom wird als Sonnenwind bezeichnet.

There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."

Es gibt in den Vereinigten Staaten von jeher einen Kult der Unwissenheit. Anti-Intellektualismus zieht sich wie ein roter Faden durch unser politisches und kulturelles Leben, genährt von der irrigen Vorstellung, Demokratie bedeute, dass "meine Unwissenheit ebenso viel wert ist wie dein Wissen."